[和合本] 只有约西亚王十八年在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。
[新标点] 只有约西亚王十八年在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。
[和合修] 只有在约西亚王十八年,才在耶路撒冷向耶和华守这逾越节。
[新译本] 只有在约西亚王第十八年,在耶路撒冷守了这逾越节,记念耶和华。
[当代修]
[现代修] 只有约西亚在位的第十八年,王和人民在耶路撒冷庆祝逾越节。
[吕振中] 只有约西亚王十八年在耶路撒冷向永恒主守了这样的逾越节。
[思高本] 只有在约史雅王十八年,在耶路撒冷向上主举行了这样的逾越节。
[文理本] 乃于约西亚王十八年、在耶路撒冷、为耶和华守此逾越节、
[GNT] Now at last, in the eighteenth year of the reign of Josiah, the Passover was celebrated in Jerusalem.
[BBE] In the eighteenth year of the rule of King Josiah this Passover was kept to the Lord in Jerusalem.
[KJV] But in the eighteenth year of king Josiah, wherein this passover was holden to the LORD in Jerusalem.
[NKJV] But in the eighteenth year of King Josiah this Passover was held before the LORD in Jerusalem.
[KJ21] but in the eighteenth year of King Josiah wherein this Passover was held to the LORD in Jerusalem.
[NASB] But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was celebrated to the Lord in Jerusalem.
[NRSV] but in the eighteenth year of King Josiah this passover was kept to the LORD in Jerusalem.
[WEB] but in the eighteenth year of king Josiah, this Passover was kept to Yahweh in Jerusalem.
[ESV] But in the eighteenth year of King Josiah this Passover was kept to the LORD in Jerusalem.
[NIV] But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was celebrated to the LORD in Jerusalem.
[NIrV] King Josiah celebrated the Passover in Jerusalem to honor the Lord. It was in the 18th year of his rule.
[HCSB] But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to the LORD in Jerusalem.
[CSB] But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was observed to the LORD in Jerusalem.
[AMP] But in the eighteenth year of King Josiah, this Passover was kept to the Lord in Jerusalem.
[NLT] This Passover was celebrated to the LORD in Jerusalem in the eighteenth year of King Josiah's reign.
[YLT] but in the eighteenth year of king Josiah, hath this passover been made to Jehovah in Jerusalem.