[和合本] 又因他流无辜人的血,充满了耶路撒冷。耶和华决不肯赦免。
[新标点] 又因他流无辜人的血,充满了耶路撒冷;耶和华决不肯赦免。
[和合修] 又因他流无辜人的血,使无辜人的血充满耶路撒冷;耶和华不愿赦免。
[新译本] 又因着他所流无辜人的血,他使耶路撒冷满了无辜人的血,耶和华决不赦免。
[当代修] 玛拿西滥杀无辜,使耶路撒冷血流遍地,耶和华不会赦免这些罪行。
[现代修] 他又在耶路撒冷流了许多无辜者的血,上主不肯赦免玛拿西。
[吕振中] 又因玛拿西所流无辜的血;他使无辜的血充满了耶路撒冷;永恒主不情愿赦免。
[思高本] 也是因了他所流的无辜者的血,他使无辜者的血流满了耶路撒冷,上主不肯宽恕。
[文理本] 且因其流无辜之血、遍满耶路撒冷、耶和华不赦之、
[GNT] and especially because of all the innocent people he had killed. The LORD could not forgive Manasseh for that.
[BBE] And because of the death of those who had done no wrong, for he made Jerusalem full of the blood of the upright; and the Lord had no forgiveness for it.
[KJV] And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon.
[NKJV] and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
[KJ21] and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon.
[NASB] and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the Lord was unwilling to forgive.
[NRSV] and also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to pardon.
[WEB] and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and Yahweh would not pardon.
[ESV] and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon.
[NIV] including the shedding of innocent blood. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive.
[NIrV] He had spilled the blood of many people who weren't guilty of doing anything wrong. In fact, he spilled so much of their blood that he filled Jerusalem with it. So the Lord refused to forgive him.
[HCSB] and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not forgive.
[CSB] and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not forgive.
[AMP] And also for the innocent blood that he shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon.
[NLT] who had filled Jerusalem with innocent blood. The LORD would not forgive this.
[YLT] and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.