列王纪下24章6节

(王下24:6)

[和合本] 约雅敬与他列祖同睡,他儿子约雅斤接续他作王。

[新标点] 约雅敬与他列祖同睡。他儿子约雅斤接续他作王。

[和合修] 约雅敬与他祖先同睡,他儿子约雅斤接续他作王。

[新译本] 约雅敬和他的祖先一同长眠,他的儿子约雅斤接续他作王。

[当代修] 约雅敬与祖先同眠后,他儿子约雅斤继位。

[现代修] 他死了;他的儿子约雅斤继承他作王。

[吕振中] 约雅敬跟他列祖一同长眠,他儿子约雅斤接替他作王。

[思高本] 约雅金与祖先同眠后,他的儿子耶苛尼雅继位为王。

[文理本] 约雅敬与列祖偕眠、子约雅斤嗣位、


上一节  下一节


2 Kings 24:6

[GNT] Jehoiakim died, and his son Jehoiachin succeeded him as king.

[BBE] So Jehoiakim went to rest with his fathers; and Jehoiachin his son became king in his place.

[KJV] So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.

[NKJV] So Jehoiakim rested with his fathers. Then Jehoiachin his son reigned in his place.

[KJ21] So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his stead.

[NASB] (Jehoiachin Reigns) So Jehoiakim (I.e., died)lay down with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place.

[NRSV] So Jehoiakim slept with his ancestors; then his son Jehoiachin succeeded him.

[WEB] So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place.

[ESV] So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place.

[NIV] Jehoiakim rested with his fathers. And Jehoiachin his son succeeded him as king.

[NIrV] Jehoiakim joined the members of his family who had already died. His son Jehoiachin became the next king after him.

[HCSB] Jehoiakim rested with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place.

[CSB] Jehoiakim rested with his fathers, and his son Jehoiachin became king in his place.

[AMP] So Jehoiakim slept with his fathers. Jehoiachin his son reigned in his stead.

[NLT] When Jehoiakim died, his son Jehoiachin became the next king.

[YLT] And Jehoiakim lieth with his fathers, and Jehoiachin his son reigneth in his stead.


上一节  下一节