[和合本] 亚哈死后,摩押王背叛以色列王。
[新标点] 亚哈死后,摩押王背叛以色列王。
[和合修] 亚哈死后,摩押王背叛以色列王。
[新译本] 亚哈死后,摩押王背叛以色列王。
[当代修] 亚哈死后,米沙背叛了以色列王。
[现代修] 以色列王亚哈死后,米沙背叛以色列。
[吕振中] 亚哈死了以后,摩押王背叛以色列王。
[思高本] 但在阿哈布死后,摩阿布王便背叛了以色列王。
[文理本] 亚哈既没、摩押王叛以色列王、
[GNT] But when King Ahab of Israel died, Mesha rebelled against Israel.
[BBE] But when Ahab was dead, the king of Moab got free from the authority of the king of Israel.
[KJV] But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[NKJV] But it happened, when Ahab died, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[KJ21] But it came to pass, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[NASB] However, when King Ahab died, the king of Moab broke with the (I.e., Jehoram, the new king)king of Israel.
[NRSV] But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[WEB] But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[ESV] But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[NIV] But after Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[NIrV] Ahab died. Moab's king refused to obey the next king of Israel.
[HCSB] but when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[CSB] but when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[AMP] But when Ahab died, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[NLT] But after Ahab's death, the king of Moab rebelled against the king of Israel.
[YLT] and it cometh to pass at the death of Ahab, that the king of Moab transgresseth against the king of Israel.