[和合本] 以利沙叫基哈西说:“你叫这书念妇人来。”于是叫了她来。以利沙说:“将你儿子抱起来。”
[新标点] 以利沙叫基哈西说:“你叫这书念妇人来”;于是叫了她来。以利沙说:“将你儿子抱起来。”
[和合修] 以利沙叫基哈西说:“你叫这书念妇人来。”于是他叫了她来。妇人来到以利沙那里,以利沙说:“把你儿子抱起来。”
[新译本] 神人呼唤基哈西,说:“你去叫那书念的妇人来。”他就去叫她,她来到他那里,他就说:“把你的儿子抱起来。”
[当代修] 以利沙叫基哈西请那妇人来。妇人来了,以利沙对她说:“把你儿子抱走吧。”
[现代修] 以利沙叫基哈西说:“去叫书念那妇人来!”妇人来了,以利沙对她说:“把你的儿子抱起来。”
[吕振中] 以利沙叫基哈西来,说:“你叫那书念妇人来。”他就去叫她。妇人来到以利沙面前,以利沙说:“将你儿子抱起来。”
[思高本] 厄里叟叫革哈齐来,对他说:“你叫那叔能妇人来。”他便去叫那妇人,妇人就来了。厄里叟说:“抱起你的孩子来!”
[文理本] 以利沙召基哈西曰、召书念妇至、乃召之、既至、以利沙曰、抱尔子、
[GNT] Elisha called Gehazi and told him to call the boy's mother. When she came in, he said to her, "Here's your son."
[BBE] And he gave orders to Gehazi, and said, Send for the Shunammite. And she came in answer to his voice. And he said, Take up your son.
[KJV] And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.
[NKJV] And he called Gehazi and said, "Call this Shunammite woman." So he called her. And when she came in to him, he said, "Pick up your son."
[KJ21] And he called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she had come in unto him, he said, "Take up thy son."
[NASB] And he called Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came to him, he said, "Pick up your son."
[NRSV] Elisha summoned Gehazi and said, "Call the Shunammite woman." So he called her. When she came to him, he said, "Take your son."
[WEB] He called Gehazi, and said, "Call this Shunammite!" So he called her.When she had come in to him, he said, "Take up your son."
[ESV] Then he summoned Gehazi and said, "Call this Shunammite." So he called her. And when she came to him, he said, "Pick up your son."
[NIV] Elisha summoned Gehazi and said, "Call the Shunammite." And he did. When she came, he said, "Take your son."
[NIrV] Elisha sent for Gehazi. He said to him, "Go and get the Shunammite woman." So he did. When she came, Elisha said, "Take your son."
[HCSB] Elisha called Gehazi and said, "Call the Shunammite woman." He called her and she came. Then Elisha said, "Pick up your son."
[CSB] Elisha called Gehazi and said, "Call the Shunammite woman." He called her and she came. Then Elisha said, "Pick up your son."
[AMP] Then [Elisha] called Gehazi and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she came, he said, Take up your son.
[NLT] Then Elisha summoned Gehazi. "Call the child's mother!" he said. And when she came in, Elisha said, "Here, take your son!"
[YLT] And he calleth unto Gehazi, and saith, 'Call unto this Shunammite;' and he calleth her, and she cometh in unto him, and he saith, 'Lift up thy son.'