列王纪下6章26节

(王下6:26)

[和合本] 一日,以色列王在城上经过,有一个妇人向他呼叫说:“我主、我王啊,求你帮助!”

[新标点] 一日,以色列王在城上经过,有一个妇人向他呼叫说:“我主,我王啊!求你帮助。”

[和合修] 一日,以色列王在城墙上经过,有一个妇人向他呼叫说:“我主,我王啊!求你帮助。”

[新译本] 以色列王在城墙上经过时,有一个妇人向他呼求说:“我主我王啊,救救我!”

[当代修] 一天,以色列王从城墙上走过,一个妇人向他哭喊道:“我主我王啊,求你帮帮我!”

[现代修] 一天,以色列王从城墙走过,有一个女人喊叫:“陛下,请帮助我!”

[吕振中] 有一次以色列王在城墙上经过,有一个妇人向他哀叫说:“我主我王阿,拯救哦!”

[思高本] 当以色列王从城墙上经过时,有一个妇人呼求他说:“我主大王,救救我吧!”

[文理本] 以色列王经行城垣、有妇呼曰、我主我王欤、其助我、


上一节  下一节


2 Kings 6:26

[GNT] The king of Israel was walking by on the city wall when a woman cried out, "Help me, Your Majesty!"

[BBE] And when the king of Israel was going by on the wall, a woman came crying out to him, and said, Help! my lord king.

[KJV] And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, Help, my lord, O king.

[NKJV] Then, as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, "Help, my lord, O king!"

[KJ21] And as the king of Israel was passing by upon the wall, there cried a woman unto him, saying, "Help, my lord, O king!"

[NASB] And as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, "Help, my lord the king!"

[NRSV] Now as the king of Israel was walking on the city wall, a woman cried out to him, "Help, my lord king!"

[WEB] As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, saying, "Help, my lord, O king!"

[ESV] Now as the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, saying, "Help, my lord, O king!"

[NIV] As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried to him, "Help me, my lord the king!"

[NIrV] One day the king of Israel was walking on top of the wall. A woman cried out to him, "You are my king and master. Please help me!"

[HCSB] As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, "My lord the king, help!"

[CSB] As the king of Israel was passing by on the wall, a woman cried out to him, "My lord the king, help!"

[AMP] As the king of Israel was passing by upon the wall, a woman cried to him, Help, my lord, O king!

[NLT] One day as the king of Israel was walking along the wall of the city, a woman called to him, "Please help me, my lord the king!"

[YLT] And it cometh to pass, the king of Israel is passing by on the wall, and a woman hath cried unto him, saying, 'Save, my lord, O king.'


上一节  下一节