列王纪下7章14节

(王下7:14)

[和合本] 于是取了两辆车和马,王差人去追寻亚兰军,说:“你们去窥探窥探。”

[新标点] 于是取了两辆车和马,王差人去追寻亚兰军,说:“你们去窥探窥探。”

[和合修] 于是他们取了两辆车和马,王派人去跟踪亚兰人的军队,说:“你们去窥探吧。”

[新译本] 于是他们取了两辆战车和马匹,王差人去追踪亚兰军,吩咐他们:“去查看吧。”

[当代修] 他们预备了两辆马车,王便命人出去追踪亚兰军、查明实情。

[现代修] 于是,他们选出几个人来。王派这些人乘坐两辆马车,指示他们前去探察叙利亚军队的实况。

[吕振中] 有人取了两辆车和马来,王就打发人去追寻亚兰的军兵,说:“你们去看看。”

[思高本] 他们于是推出两辆战车,五匹马,君王就派他们去追赶阿兰军队说:“你们去看看!”

[文理本] 遂取马与二车、王遣之追袭亚兰军曰、往而察之、


上一节  下一节


2 Kings 7:14

[GNT] They chose some men, and the king sent them in two chariots with instructions to go and find out what had happened to the Syrian army.

[BBE] So they took two horsemen; and the king sent them after the army of the Aramaeans, saying, Go and see.

[KJV] They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.

[NKJV] Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them in the direction of the Syrian army, saying, "Go and see."

[KJ21] They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, "Go and see."

[NASB] Therefore they took two chariots with horses, and the king sent them after the army of the Arameans, saying, "Go and see."

[NRSV] So they took two mounted men, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and find out."

[WEB] Therefore they took two chariots with horses; and the king sent them out to the Syrian army, saying, "Go and see."

[ESV] So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, "Go and see."

[NIV] So they selected two chariots with their horses, and the king sent them after the Aramean army. He commanded the drivers, "Go and find out what has happened."

[NIrV] The men chose two chariots and their horses. The king sent them out to look for Aram's army. He commanded the drivers, "Go and find out what has happened."

[HCSB] [The messengers] took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see."

[CSB] [The messengers] took two chariots with horses, and the king sent them after the Aramean army, saying, "Go and see."

[AMP] So they took two chariot horses, and the king sent them after the Syrian army, saying, Go and see.

[NLT] So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army.

[YLT] And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, 'Go, and see.'


上一节  下一节