[和合本] 约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。
[新标点] 约兰年间,以东人背叛犹大,脱离他的权下,自己立王。
[和合修] 约兰在位期间,以东背叛,自己立王治理他们,脱离犹大的权势。
[新译本] 约兰王在位的日子,以东人反叛,脱离犹大人的手,自己立王统治本国。
[当代修] 约兰执政期间,以东人反叛犹大,自己立王。
[现代修] 约兰在位期间,以东背叛了犹大,成为独立的国家。
[吕振中] 当约兰在位的日子、以东人背叛、脱离了犹大的手下,自己立王去管理他们。
[思高本] 约兰年间,厄东人脱离了犹大的统治,自立为王;
[文理本] 当约兰时、以东叛犹大、脱于其手、立王自治、
[GNT] During Jehoram's reign Edom revolted against Judah and became an independent kingdom.
[BBE] In his time, Edom made themselves free from the rule of Judah, and took a king for themselves.
[KJV] In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
[NKJV] In his days Edom revolted against Judah's authority, and made a king over themselves.
[KJ21] In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
[NASB] In his days Edom broke away from the (Lit hand)rule of Judah, and appointed a king over themselves.
[NRSV] In his days Edom revolted against the rule of Judah, and set up a king of their own.
[WEB] In his days Edom revolted from under the hand of Judah, and made a king over themselves.
[ESV] In his days Edom revolted from the rule of Judah and set up a king of their own.
[NIV] In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.
[NIrV] When Jehoram was king over Judah, Edom refused to remain under Judah's control. They set up their own king.
[HCSB] During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's control and appointed their own king.
[CSB] During Jehoram's reign, Edom rebelled against Judah's control and appointed their own king.
[AMP] In his days, Edom revolted from the rule of Judah and set up a king over themselves.
[NLT] During Jehoram's reign, the Edomites revolted against Judah and crowned their own king.
[YLT] In his days hath Edom revolted from under the hand of Judah, and they cause a king to reign over them,