[和合本] 于是耶户坐车往耶斯列去,因为约兰病卧在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望他。
[新标点] 于是耶户坐车往耶斯列去,因为约兰病卧在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望他。
[和合修] 于是耶户驾战车往耶斯列去,因为约兰卧病在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望他。
[新译本] 于是耶户登上战车,往耶斯列去了;因约兰正在那里卧病,犹大王亚哈谢下来探望他。
[当代修] 于是,耶户驾车去了耶斯列,因为约兰在耶斯列养伤,犹大王亚哈谢也在那里探望他。
[现代修] 于是耶户坐上他的马车,往耶斯列去了。约何兰的伤还没有好;犹大王亚哈谢到那里探望他。
[吕振中] 于是耶户坐车、往耶斯列去;因为约兰正卧病在那里。犹大王亚哈谢已经下去看望约兰。
[思高本] 耶胡于是亲自驾车去了依次勒耳,因为耶曷兰正在那里卧病未起;犹大王阿哈齐雅也下到那里去探望他。
[文理本] 耶户乃乘车往耶斯列、因约兰卧病于彼、犹大王亚哈谢来视之、
[GNT] Then he got into his chariot and set off for Jezreel. Joram had still not recovered, and King Ahaziah of Judah was there, visiting him.
[BBE] So Jehu got into his carriage and went to Jezreel, for Joram was ill in bed there; and Ahaziah, king of Judah, had come down to see Joram.
[KJV] So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.
[NKJV] So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was laid up there; and Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.
[KJ21] So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.
[NASB] Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, since Joram was lying there recovering. And Ahaziah the king of Judah had come down to see Joram.
[NRSV] Then Jehu mounted his chariot and went to Jezreel, where Joram was lying ill. King Ahaziah of Judah had come down to visit Joram.
[WEB] So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.
[ESV] Then Jehu mounted his chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to visit Joram.
[NIV] Then he got into his chariot and rode to Jezreel, because Joram was resting there and Ahaziah king of Judah had gone down to see him.
[NIrV] Then Jehu got into his chariot. He rode off to Jezreel. Joram was resting there. And Ahaziah, the king of Judah, had gone down to see him.
[HCSB] Jehu got into his chariot and went to Jezreel since Joram was laid up there and Ahaziah king of Judah had gone down to visit Joram.
[CSB] Jehu got into his chariot and went to Jezreel since Joram was laid up there and Ahaziah king of Judah had gone down to visit Joram.
[AMP] So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.
[NLT] Then Jehu got into a chariot and rode to Jezreel to find King Joram, who was lying there wounded. King Ahaziah of Judah was there, too, for he had gone to visit him.
[YLT] And Jehu rideth, and goeth to Jezreel, for Joram is lying there, and Ahaziah king of Judah hath gone down to see Joram.