列王纪下9章2节

(王下9:2)

[和合本] 到了那里,要寻找宁示的孙子、约沙法的儿子耶户。使他从同僚中起来,带他进严密的屋子,

[新标点] 到了那里,要寻找宁示的孙子、约沙法的儿子耶户,使他从同僚中起来,带他进严密的屋子,

[和合修] 你到了那里,要在那里寻找宁示的孙子,约沙法的儿子耶户。你去,使他从弟兄中起来,带他进最里面的内室,

[新译本] 你到了那里,要在那里寻找宁示的孙子、约沙法的儿子耶户。你要去,请他从他的兄弟中起来,然后把他带进一个密室。

[当代修] 到了以后,你去找宁示的孙子、约沙法的儿子耶户,带他离开同僚,进入密室,

[现代修] 到了那里,你就找约沙法的儿子,宁示的孙子耶户,带他离开他的同伴,到一间没有人的内房去,

[吕振中] 到了那里,你要在那里见宁示的孙子、约沙法的儿子耶户。你进去,要叫他从同僚中起来,带他进一间尽内屋,

[思高本] 一到了那里,就去求见尼默史的孙子,约沙法特的儿子耶胡;得见后,叫他离开同僚,领他进入一间内室。

[文理本] 既至、寻宁示孙、约沙法子耶户、使之起而离其昆弟、携入内室、


上一节  下一节


2 Kings 9:2

[GNT] and when you get there look for Jehu, the son of Jehoshaphat and grandson of Nimshi. Take him to a private room away from his companions,

[BBE] And when you get there, go in search of Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi; and go in and make him get up from among his brothers, and take him to an inner room.

[KJV] And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber;

[NKJV] "Now when you arrive at that place, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, and go in and make him rise up from among his associates, and take him to an inner room.

[KJ21] And when thou comest thither, seek out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber.

[NASB] When you arrive there, then look there for Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in and have him get up from among his brothers, and bring him to an inner room.

[NRSV] When you arrive, look there for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi; go in and get him to leave his companions, and take him into an inner chamber.

[WEB] When you come there, find Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him rise up from among his brothers, and take him to an inner room.

[ESV] And when you arrive, look there for Jehu the son of Jehoshaphat, son of Nimshi. And go in and have him rise from among his fellows, and lead him to an inner chamber.

[NIV] When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go to him, get him away from his companions and take him into an inner room.

[NIrV] "When you get there, look for Jehu. He's the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go to him. Get him away from his companions. Take him into an inside room.

[HCSB] When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Go in, get him away from his colleagues, and take him to an inner room.

[CSB] When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Go in, get him away from his colleagues, and take him to an inner room.

[AMP] When you arrive, look there for Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi; and go in and have him arise from among his brethren and lead him to an inner chamber.

[NLT] and find Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi. Call him into a private room away from his friends,

[YLT] and thou hast gone in there, and see thou there Jehu son of Jehoshaphat, son of Nimshi, and thou hast gone in, and caused him to rise out of the midst of his brethren, and brought him in to the inner part of an inner-chamber,


上一节  下一节