列王纪下9章24节

(王下9:24)

[和合本] 耶户开满了弓,射中约兰的脊背,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。

[新标点] 耶户开满了弓,射中约兰的脊背,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。

[和合修] 耶户全力拉弓,射中约兰两臂中间,箭从心窝穿出,约兰就仆倒在车上。

[新译本] 耶户拉满弓,射中约兰的背;箭从他的心窝穿出,他就倒在自己的车上。

[当代修] 耶户张弓搭箭,射中约兰的后背,箭穿透他的心脏,他倒毙在车上。

[现代修] 耶户张开弓,使出所有的力气,一箭射中约何兰的背部,穿过他的心脏;约何兰倒在马车上死了。

[吕振中] 耶户用满了手力而开弓,射中了约兰两肩膀之间;箭从心窝穿出,约兰就屈身、仆倒在车上。

[思高本] 耶胡用手拉弓,射中了耶曷兰两臂之间,箭从心窝穿出,耶曷兰就倒在车上。

[文理本] 耶户极力弯弓、射中约兰两臂之间、矢穿其心而出、遂仆于车、


上一节  下一节


2 Kings 9:24

[GNT] Jehu drew his bow, and with all his strength shot an arrow that struck Joram in the back and pierced his heart. Joram fell dead in his chariot,

[BBE] Then Jehu took his bow in his hand, and with all his strength sent an arrow, wounding Joram between the arms; and the arrow came out at his heart, and he went down on his face in his carriage.

[KJV] And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

[NKJV] Now Jehu drew his bow with full strength and shot Jehoram between his arms; and the arrow came out at his heart, and he sank down in his chariot.

[KJ21] And Jehu drew a bow with his full strength and smote Joram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sank down in his chariot.

[NASB] Then Jehu (Lit filled his hand with the bow)drew his bow with his full strength and (Lit struck)shot (Heb Jehoram)Joram between his arms; and the arrow went (Lit out from)through his heart, and he sank in his chariot.

[NRSV] Jehu drew his bow with all his strength, and shot Joram between the shoulders, so that the arrow pierced his heart; and he sank in his chariot.

[WEB] Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.

[ESV] And Jehu drew his bow with his full strength, and shot Joram between the shoulders, so that the arrow pierced his heart, and he sank in his chariot.

[NIV] Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart and he slumped down in his chariot.

[NIrV] Then Jehu shot an arrow at Joram. It hit him between the shoulders. It went through his heart. He sank down slowly in his chariot.

[HCSB] Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow went through his heart, and he slumped down in his chariot.

[CSB] Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow went through his heart, and he slumped down in his chariot.

[AMP] But Jehu drew his bow with his full strength and shot Joram between his shoulders; and the arrow went out through his heart, and he sank down in his chariot.

[NLT] But Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he sank down dead in his chariot.

[YLT] And Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between his arms, and the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his chariot.


上一节  下一节