[和合本] 你们要将这事传与子,子传与孙,孙传与后代。
[新标点] 你们要将这事传与子,子传与孙,孙传与后代。
[和合修] 剪虫吃剩的,蝗虫来吃;蝗虫吃剩的,蝻子来吃;蝻子吃剩的,蚂蚱【剪虫、蝻子、蚂蚱都是蝗虫的一种】来吃。
[新译本] 你们要把这事传与子,子传与孙,孙传与后代。
[当代修] 要把这事告诉你们的子子孙孙,传到世世代代!
[现代修] 告诉你们的子女,让他们再告诉他们的子女,世世代代,流传不息。
[吕振中] 要将这事向你们的子孙传说,让你们的子孙传与他们的子孙,而他们的子孙又传与另一代。
[思高本] 你们应将这事告诉你们的子孙;你们的子孙应传给他们的子孙;他们的子孙又应传给下一代:
[文理本] 当以之告尔子、尔子告厥子、厥子告于后代、
[GNT] Tell your children about it; they will tell their children, who in turn will tell the next generation.
[BBE] Give the story of it to your children, and let them give it to their children, and their children to another generation.
[KJV] Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
[NKJV] Tell your children about it, [Let] your children [tell] their children, And their children another generation.
[KJ21] Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
[NASB] Tell your sons about it, And have your sons tell their sons, And their sons the next generation.
[NRSV] Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
[WEB] Tell your children about it, and have your children tell their children, and their children, another generation.
[ESV] Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children to another generation.
[NIV] Tell it to your children, and let your children tell it to their children, and their children to the next generation.
[NIrV] Tell your children about it. Let them tell their children. And let their children tell it to those who live after them.
[HCSB] Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children the next generation.
[CSB] Tell your children about it, and let your children tell their children, and their children the next generation.
[AMP] Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
[NLT] Tell your children about it in the years to come, and let your children tell their children. Pass the story down from generation to generation.
[YLT] Concerning it to your sons talk ye, And your sons to their sons, And their sons to another generation.