[和合本] 从何烈山经过西珥山,到加低斯巴尼亚,有十一天的路程。
[新标点] 从何烈山经过西珥山到加低斯·巴尼亚有十一天的路程。)
[和合修] 从何烈山经过西珥山到加低斯·巴尼亚要十一天的路程。
[新译本] 从何烈山经过西珥山的路,到达加低斯.巴尼亚,共有十一天的路程。
[当代修] 从何烈山取道西珥山到加低斯·巴尼亚,需十一天。
[现代修] (从何烈山经由以东山区到加低斯·巴尼亚需要十一天的旅程。)
[吕振中] 从何烈、按西珥山的路向到加低斯巴尼亚、有十一天的路程;
[思高本] 从曷勒布经色依尔山,到卡德士巴尔乃亚,共有十一天的路程。──
[文理本] 自何烈启行、经西珥山、至加低斯巴尼亚、历程十有一日、
[GNT] (It takes eleven days to travel from Mount Sinai to Kadesh Barnea by way of the hill country of Edom.)
[BBE] It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
[KJV] (There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.)
[NKJV] [It is] eleven days' [journey] from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
[KJ21] (There are eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir unto Kadeshbarnea.)
[NASB] It is eleven days' journey from Horeb by way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
[NRSV] (By the way of Mount Seir it takes eleven days to reach Kadesh-barnea from Horeb.)
[WEB] It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh Barnea.
[ESV] It is eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea.
[NIV] (It takes eleven days to go from Horeb to Kadesh Barnea by the Mount Seir road.)
[NIrV] It takes 11 days to go from Mount Horeb to Kadesh Barnea if you travel on the Mount Seir road.
[HCSB] It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.
[CSB] It is an eleven-day journey from Horeb to Kadesh-barnea by way of Mount Seir.
[AMP] It is [only] eleven days' journey from Horeb by the way of Mount Seir to Kadesh-barnea [on Canaan's border; yet Israel took forty years to get beyond it].
[NLT] Normally it takes only eleven days to travel from Mount Sinai to Kadesh-barnea, going by way of Mount Seir.
[YLT] eleven days' from Horeb, the way of mount Seir, unto Kadesh-Barnea.