[和合本] 我对你们说:‘你们已经到了耶和华我们 神所赐给我们的亚摩利人之山地。
[新标点] 我对你们说:‘你们已经到了耶和华—我们 神所赐给我们的亚摩利人之山地。
[和合修] 我对你们说:‘你们已经到了耶和华—我们 神所赐给我们的亚摩利人之山区。
[新译本] 我对你们说:‘你们已经到了亚摩利人的山地,就是耶和华我们的上帝赐给我们的。
[当代修] 我对你们说,‘我们的上帝耶和华赐给我们的亚摩利山区到了。
[现代修] 我曾经对你们说:‘现在,你们已经到了亚摩利人的山区,就是上主——我们的上帝,赐给我们的土地。
[吕振中] 我对你们说:‘你们已经到达了亚摩利人的山地、就是永恒主我们的上帝所赐给我们的。
[思高本] 那时我曾对你们说:你们已来到上主我们的天主即将赐给我们的阿摩黎人的山地。
[文理本] 我告尔曰、尔已至亚摩利山地、即我上帝耶和华所赐我者、
[GNT] 20-21 I told you, 'You have now come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God, the God of our ancestors, is giving us. Look, there it is. Go and occupy it as he commanded. Do not hesitate or be afraid.'
[BBE] And I said to you, You have come to the hill-country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
[KJV] And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us.
[NKJV] "And I said to you, 'You have come to the mountains of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
[KJ21] And I said unto you, `Ye have come unto the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give unto us.
[NASB] And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God is about to give us.
[NRSV] I said to you, "You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
[WEB] I said to you, "You have come to the hill country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us.
[ESV] And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
[NIV] Then I said to you, "You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
[NIrV] Then I said to you, "You have reached the hill country of the Amorites. The Lord our God is giving it to us.
[HCSB] I said to you: You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
[CSB] I said to you: You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
[AMP] And I said to you, You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God gives us.
[NLT] I said to you, 'You have now reached the hill country of the Amorites that the LORD our God is giving us.
[YLT] 'And I say unto you, Ye have come in unto the hill-country of the Amorite, which Jehovah our God is giving to us;