[和合本] 我就对你们说:‘不要惊恐,也不要怕他们。
[新标点] 我就对你们说:‘不要惊恐,也不要怕他们。
[和合修] 我就对你们说:‘不要惊惶,也不要怕他们。
[新译本] 我就对你们说:‘不要惊恐,不要害怕他们。
[当代修] 我对你们说,‘不要惊慌,不要怕他们。
[现代修] “但是我告诉你们:‘不要怕他们。
[吕振中] 我就对你们说:‘不要惊恐,不要怕他们。
[思高本] 我遂对你们说:“不要畏惧,不要害怕。
[文理本] 我告尔曰、毋惧、毋畏之、
[GNT] "But I told you, 'Don't be afraid of those people.
[BBE] Then I said to you, Have no fear of them.
[KJV] Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them.
[NKJV] "Then I said to you, 'Do not be terrified, or afraid of them.
[KJ21] Then I said unto you, `Dread not, neither be afraid of them.
[NASB] But I said to you, 'Do not be terrified, nor fear them.
[NRSV] I said to you, "Have no dread or fear of them.
[WEB] Then I said to you, "Don't be terrified. Don't be afraid of them.
[ESV] Then I said to you, 'Do not be in dread or afraid of them.
[NIV] Then I said to you, "Do not be terrified; do not be afraid of them.
[NIrV] Then I said to you, "Don't be terrified. Don't be afraid of them.
[HCSB] "So I said to you: Don't be terrified or afraid of them!
[CSB] "So I said to you: Don't be terrified or afraid of them!
[AMP] Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them.
[NLT] "But I said to you, 'Don't be shocked or afraid of them!
[YLT] 'And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them;