[和合本] “你要爱耶和华你的 神,常守他的吩咐、律例、典章、诫命。
[新标点] (主的伟大)“你要爱耶和华—你的 神,常守他的吩咐、律例、典章、诫命。
[和合修] ( 神的伟大)“你要爱耶和华—你的 神,天天遵守他的吩咐、律例、典章、诫命。
[新译本] “所以你要爱耶和华你的上帝,常常遵守他的吩咐、律例、典章和诫命。
[当代修] (要听从耶和华)“你们要爱你们的上帝耶和华,时刻遵守祂的吩咐、律例、典章和诫命。
[现代修] “你们要爱上主——你们的上帝,始终遵行他一切的法律诫命。
[吕振中] “所以你要爱永恒主你的上帝,日日不断地守他所吩咐的,守他的律例、典章和诫命。
[思高本] (以往的经验)你应爱上主你的天主,天天遵守他的训令、法律、规则和诫命。
[文理本] 故当爱尔上帝耶和华、恒守其谕、及其典章、律例诫命、
[GNT] "Love the LORD your God and always obey all his laws.
[BBE] So have love for the Lord your God, and give him worship, and keep his laws and his decisions and his orders at all times.
[KJV] Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.
[NKJV] "Therefore you shall love the LORD your God, and keep His charge, His statutes, His judgments, and His commandments always.
[KJ21] "Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep His charge, and His statutes, and His judgments, and His commandments, always.
[NASB] (Rewards of Obedience) "You shall therefore love the Lord your God, and always keep His directive, His statutes, His ordinances, and His commandments.
[NRSV] You shall love the LORD your God, therefore, and keep his charge, his decrees, his ordinances, and his commandments always.
[WEB] Therefore you shall love Yahweh your God, and keep his instructions, his statutes, his ordinances, and his commandments, always.
[ESV] "You shall therefore love the LORD your God and keep his charge, his statutes, his rules, and his commandments always.
[NIV] Love the LORD your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.
[NIrV] Love the Lord your God. Do what he requires. Always obey his rules, laws and commands.
[HCSB] "Therefore, love the LORD your God and always keep His mandate and His statutes, ordinances, and commands.
[CSB] "Therefore, love the LORD your God and always keep His mandate and His statutes, ordinances, and commands.
[AMP] THEREFORE YOU shall love the Lord your God and keep His charge, His statutes, His precepts, and His commandments always.
[NLT] "You must love the LORD your God and obey all his requirements, decrees, regulations, and commands.
[YLT] 'And thou hast loved Jehovah thy God, and kept His charge, and His statutes, and His judgments, and His commands, all the days;