[和合本] 耶和华就对我说:‘他们所说的是。
[新标点] 耶和华就对我说:‘他们所说的是。
[和合修] 耶和华对我说:‘他们说得对。
[新译本] 耶和华对我说:‘他们所说的都很好。
[当代修] 于是,耶和华对我说,‘他们说的对。
[现代修] 于是上主告诉我:‘他们的要求是明智的。
[吕振中] 永恒主对我说:‘他们所说的、都说得对。
[思高本] 上主遂对我说:“他们说得有理,
[文理本] 时、耶和华谕我曰、彼所言者善也、
[GNT] So the LORD said to me, 'They have made a wise request.
[BBE] Then the Lord said to me, What they have said is well said.
[KJV] And the LORD said unto me, They have well spoken that which they have spoken.
[NKJV] "And the LORD said to me: 'What they have spoken is good.
[KJ21] And the LORD said unto me: `They have well spoken that which they have spoken.
[NASB] And the Lord said to me, 'They have (Lit done well what they have spoken)spoken well.
[NRSV] Then the LORD replied to me: "They are right in what they have said.
[WEB] Yahweh said to me, "They have well said that which they have spoken.
[ESV] And the LORD said to me, 'They are right in what they have spoken.
[NIV] The LORD said to me: "What they say is good.
[NIrV] The Lord said to me, "What they are saying is good.
[HCSB] Then the LORD said to me, 'They have spoken well.
[CSB] Then the LORD said to me, 'They have spoken well.
[AMP] And the Lord said to me, They have well said all that they have spoken.
[NLT] "Then the LORD said to me, 'What they have said is right.
[YLT] and Jehovah saith unto me, They have done well that they have spoken;