[和合本] 耶和华你 神若照他向你列祖所起的誓,扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你。
[新标点] 耶和华—你 神若照他向你列祖所起的誓扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你,
[和合修] 耶和华—你的 神若照他向你列祖所起的誓扩张你的疆土,将所应许赐你列祖的全地给你,
[新译本] 如果耶和华你的上帝照着他向你列祖起过的誓,扩张你的境界,把他应许赐给你列祖的全地,都赐给了你,
[当代修] 8-9 “如果你们谨遵我今天吩咐你们的这一切诫命,爱你们的上帝耶和华,一生遵行祂的旨意,祂就会按照祂对你们祖先所起的誓,扩张你们的疆域,把应许给你们祖先的土地赐给你们。那时,你们要再设三座避难城,
[现代修] “上主——你们的上帝照他向你们祖先所做的应许扩张你们的地界,把他许诺给你们的土地给了你们以后,
[吕振中] 永恒主你的上帝若照他向你列祖所起誓过的扩张你的境界,将他所应许给你列祖的全地都给了你──
[思高本] 当上主你的天主,照他向你的祖先誓许的,扩展了你的疆域,将许下要给你祖先的整个土地赐给你时,──
[文理本] 9我今所谕之命、尔果谨守、爱尔上帝耶和华、恒行其道、蒙尔上帝耶和华践其所誓尔祖之言、恢廓尔境、以所许赐尔祖之地锡尔、则必于三邑之外、别设三邑、
[GNT] "When the LORD your God enlarges your territory, as he told your ancestors he would, and gives you all the land he has promised,
[BBE] And if the Lord your God makes wide the limits of your land, as he said in his oath to your fathers, and gives you all the land which he undertook to give to your fathers;
[KJV] And if the LORD thy God enlarge thy coast, as he hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which he promised to give unto thy fathers;
[NKJV] "Now if the LORD your God enlarges your territory, as He swore to your fathers, and gives you the land which He promised to give to your fathers,
[KJ21] And if the LORD thy God enlarge thy border, as He hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which He promised to give unto thy fathers,
[NASB] "And if the Lord your God enlarges your territory, just as He has sworn to your fathers, and gives you all the land that He (Lit spoke)promised to give your fathers—
[NRSV] If the LORD your God enlarges your territory, as he swore to your ancestors-- and he will give you all the land that he promised your ancestors to give you,
[WEB] If Yahweh your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers;
[ESV] And if the LORD your God enlarges your territory, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land that he promised to give to your fathers-
[NIV] If the LORD your God enlarges your territory, as he promised on oath to your forefathers, and gives you the whole land he promised them,
[NIrV] The Lord your God will increase the size of your territory. He took an oath and promised your fathers he would do it. He will give you the whole land he promised them.
[HCSB] If the LORD your God enlarges your territory as He swore to your fathers, and gives you all the land He promised to give them--
[CSB] If the LORD your God enlarges your territory as He swore to your fathers, and gives you all the land He promised to give them--
[AMP] And if the Lord your God enlarges your territory, as He has sworn to your fathers to do, and gives you all the land which He promised to your fathers to give,
[NLT] "And if the LORD your God enlarges your territory, as he swore to your ancestors, and gives you all the land he promised them,
[YLT] 'And if Jehovah thy God doth enlarge thy border, as He hath sworn to thy fathers, and hath given to thee all the land which He hath spoken to give to thy fathers --