申命记2章18节

(申2:18)

[和合本] ‘你今天要从摩押的境界亚珥经过,

[新标点] ‘你今天要从摩押的境界亚珥经过,

[和合修] ‘你今日要经过摩押的边界亚珥,

[新译本] ‘你今天要经过摩押的境界亚珥;

[当代修] ‘今天你要从亚珥绕过摩押边境。

[现代修] ‘今天,你们要由亚珥城穿过摩押的地区。

[吕振中] ‘今天你们正要经过摩押的地界亚珥(或译:在亚珥那里经过摩押的界线);

[思高本] “你今天路过摩阿布的领土,即阿尔,

[文理本] 今日尔经摩押边隅之亚珥、


上一节  下一节


Deuteronomy 2:18

[GNT] Today you are to pass through the territory of Moab by way of Ar.

[BBE] You are about to go by Ar, the limit of the country of Moab;

[KJV] Thou art to pass over through Ar, the coast of Moab, this day:

[NKJV] This day you are to cross over at Ar, the boundary of Moab.

[KJ21] `Thou art to pass over through Ar, the border of Moab, this day.

[NASB] Today you shall cross over Ar, the border of Moab.

[NRSV] "Today you are going to cross the boundary of Moab at Ar.

[WEB] "You are to pass over Ar, the border of Moab, today.

[ESV] Today you are to cross the border of Moab at Ar.

[NIV] "Today you are to pass by the region of Moab at Ar.

[NIrV] "Today you must pass near the border of Moab. Moab is also called Ar.

[HCSB] Today you are going to cross the border of Moab at Ar.

[CSB] Today you are going to cross the border of Moab at Ar.

[AMP] You are this day to pass through Ar, the border of Moab.

[NLT] Today you will cross the border of Moab at Ar

[YLT] Thou art passing over to-day the border of Moab, even Ar,


上一节  下一节