申命记22章12节

(申22:12)

[和合本] “你要在所披的外衣上四围作繸子。”

[新标点] “你要在所披的外衣上四围做繸子。”

[和合修] “你要在所披外衣的四个边上缝䍁子。”

[新译本] “你要在所披的外衣上,四边做繸子。

[当代修] “要在外袍的四角缀上穗子。

[现代修] “衣袍的四角要缝上繸子。”

[吕振中] “在你的遮身物、你用来遮盖身体之物的四角上、你要作缨络繸子。

[思高本] 你所披的外衣,四边应做上穗头。

[文理本] 所披之衣、当于四周、缘之以?、○


上一节  下一节


Deuteronomy 22:12

[GNT] "Sew tassels on the four corners of your clothes.

[BBE] On the four edges of your robe, with which your body is covered, put ornaments of twisted threads.

[KJV] Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.

[NKJV] " You shall make tassels on the four corners of the clothing with which you cover [yourself.]

[KJ21] "Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture wherewith thou coverest thyself.

[NASB] "You shall make yourself tassels on the four corners of your garment with which you cover yourself.

[NRSV] You shall make tassels on the four corners of the cloak with which you cover yourself.

[WEB] You shall make yourselves fringes[*] on the four corners of your cloak with which you cover yourself.[*or, tassels]

[ESV] "You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself.

[NIV] Make tassels on the four corners of the cloak you wear.

[NIrV] Make tassels on the four corners of the coat you wear.

[HCSB] Make tassels on the four corners of the outer garment you wear.

[CSB] Make tassels on the four corners of the outer garment you wear.

[AMP] You shall make yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover yourself. [Num. 15:37-40.]

[NLT] "You must put four tassels on the hem of the cloak with which you cover yourself-- on the front, back, and sides.

[YLT] 'Fringes thou dost make to thee on the four skirts of thy covering with which thou dost cover [thyself].


上一节  下一节