申命记22章16节

(申22:16)

[和合本] 女子的父亲要对长老说:‘我将我的女儿给这人为妻,他恨恶她,

[新标点] 女子的父亲要对长老说:‘我将我的女儿给这人为妻,他恨恶她,

[和合修] 女方的父亲要对长老说:‘我把女儿嫁给这人,他却恨恶她,

[新译本] 少女的父亲要对长老说:‘我把我的女儿给这人作妻子,他却恨她,

[当代修] 女方的父亲要对他们说,‘我把女儿嫁给这个人,现在他不喜欢我女儿,

[现代修] 女子的父亲要对长老们说:‘我把女儿嫁给这个人,现在他不喜欢她,

[吕振中] 那少女的父亲要对长老们说:‘我将我的女儿给这人为妻,他竟不爱她;

[思高本] 少女的父亲应对长老说:“我将我的女儿嫁给这人为妻,他却憎恶她,

[文理本] 其父告曰、我以女适此人、而为其所恶、


上一节  下一节


Deuteronomy 22:16

[GNT] Her father will say to them, 'I gave my daughter to this man in marriage, and now he doesn't want her.

[BBE] And let the girl's father say to the responsible men, I gave my daughter to this man for his wife, but he has no love for her;

[KJV] And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;

[NKJV] "And the young woman's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man as wife, and he detests her.

[KJ21] And the damsel's father shall say unto the elders, `I gave my daughter unto this man for a wife, and he hateth her;

[NASB] And the girl's father shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man as a wife, but he (Lit hated her)turned against her;

[NRSV] The father of the young woman shall say to the elders: "I gave my daughter in marriage to this man but he dislikes her;

[WEB] The young lady's father shall tell the elders, "I gave my daughter to this man as his wife, and he hates her.

[ESV] And the father of the young woman shall say to the elders, 'I gave my daughter to this man to marry, and he hates her;

[NIV] The girl's father will say to the elders, "I gave my daughter in marriage to this man, but he dislikes her.

[NIrV] The woman's father will speak to the elders. He'll say, "I gave my daughter to this man to be his wife. But he doesn't like her.

[HCSB] The young woman's father will say to the elders, 'I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her.

[CSB] The young woman's father will say to the elders, 'I gave my daughter to this man as a wife, but he hates her.

[AMP] And her father shall say to the elders, I gave my daughter to this man as wife, but he hates and spurns her;

[NLT] Her father must say to them, 'I gave my daughter to this man to be his wife, and now he has turned against her.

[YLT] and the father of the damsel hath said unto the elders, My daughter I have given to this man for a wife, and he doth hate her;


上一节  下一节