[和合本] 你若看见弟兄的牛或驴跌倒在路上,不可佯为不见,总要帮助他拉起来。
[新标点] 你若看见弟兄的牛或驴跌倒在路上,不可佯为不见,总要帮助他拉起来。
[和合修] 你若看见你弟兄的牛或驴在路上跌倒了,不可避开它们,总要帮助他把牛或驴拉起来。
[新译本] 如果你看见你兄弟的驴或牛跌倒在路上,你不可不理,总要帮助他把它们拉起来。
[当代修] 如果在路上看见同胞的牛或驴倒在地上,不可视而不见,要帮忙把它扶起来。
[现代修] “如果你们看见以色列同胞的驴或牛跌倒了,不可走开;要帮助他把牲畜拉起来。
[吕振中] 你看见族弟兄的驴、或牛跌倒在路上、不可掩面不顾,总要和主人一同帮它起来。
[思高本] 你若看见你兄弟的驴牛在路上跌倒了,你不可不顾,务要帮助他将驴牛扶起。
[文理本] 尔见昆弟之牛驴、踬于途间、勿佯为不见、必助其主起之、○
[GNT] "If an Israelite's donkey or cow has fallen down, don't ignore it; help him get the animal to its feet again.
[BBE] If you see your brother's ox or his ass falling down on the road, do not go by without giving him help in lifting it up again.
[KJV] Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
[NKJV] " You shall not see your brother's donkey or his ox fall down along the road, and hide yourself from them; you shall surely help him lift [them] up again.
[KJ21] Thou shalt not see thy brother's ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them; thou shalt surely help him to lift them up again.
[NASB] You shall not see your countryman's donkey or his ox fallen down on the road, and avoid them; you shall certainly help him raise them up.
[NRSV] You shall not see your neighbor's donkey or ox fallen on the road and ignore it; you shall help to lift it up.
[WEB] You shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way, and hide yourself from them. You shall surely help him to lift them up again.
[ESV] You shall not see your brother's donkey or his ox fallen down by the way and ignore them. You shall help him to lift them up again.
[NIV] If you see your brother's donkey or his ox fallen on the road, do not ignore it. Help him get it to its feet.
[NIrV] Suppose you see your neighbor's donkey or ox that has fallen down on the road. Then don't act as if you didn't see it. Help him get it up on its feet again.
[HCSB] If you see your brother's donkey or ox fallen down on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up.
[CSB] If you see your brother's donkey or ox fallen down on the road, you must not ignore it; you must help him lift it up.
[AMP] You shall not see your brother's donkey or his ox fall down by the way, and hide from [your duty concerning] them; you shall surely help him to lift them up again.
[NLT] "If you see that your neighbor's donkey or ox has collapsed on the road, do not look the other way. Go and help your neighbor get it back on its feet!
[YLT] 'Thou dost not see the ass of thy brother, or his ox, falling in the way, and hast hid thyself from them; thou dost certainly raise [them] up with him.