申命记23章1节

(申23:1)

[和合本] “凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。

[新标点] (不许进入圣会的人)“凡外肾受伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。

[和合修] (不可进入圣会的人)“凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。

[新译本] “睾丸受伤的,或生殖器被割除的,不可进耶和华的会。(本节在《马索拉抄本》为23:2)

[当代修] (会众的资格)“凡睪丸受损或被阉割的,不可加入耶和华的会众。

[现代修] “生殖器损伤或被阉割的人不得加入上主的聚会。

[吕振中] “外肾受击伤、或下体被割掉的、不可进永恒主的公会。

[思高本] (不得加入集会的人)凡外肾受伤或被阉割的人,不得进入上主的集会。

[文理本] 外肾受伤、与被阉者、不得入耶和华会、


上一节  下一节


Deuteronomy 23:1

[GNT] "No man who has been castrated or whose penis has been cut off may be included among the LORD's people.

[BBE] No man whose private parts have been wounded or cut off may come into the meeting of the Lord's people.

[KJV] He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

[NKJV] "He who is emasculated by crushing or mutilation shall not enter the assembly of the LORD.

[KJ21] "He that is wounded in the stones or hath his private member cut off shall not enter into the congregation of the LORD.

[NASB] (Persons Excluded from the Assembly) "No one who is (Lit wounded by crushing of testicles)emasculated or has his male organ cut off may enter the assembly of the Lord.

[NRSV] No one whose testicles are crushed or whose penis is cut off shall be admitted to the assembly of the LORD.

[WEB] He who is emasculated by crushing or cutting shall not enter into Yahweh's assembly.

[ESV] "No one whose testicles are crushed or whose male organ is cut off shall enter the assembly of the LORD.

[NIV] No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the LORD.

[NIrV] No man whose sex organs have been crushed or cut can join in worship with the Lord's people.

[HCSB] "No man whose [testicles] have been crushed or whose penis has been cut off may enter the LORD's assembly.

[CSB] "No man whose [testicles] have been crushed or whose penis has been cut off may enter the LORD's assembly.

[AMP] HE WHO is wounded in the testicles, or has been made a eunuch, shall not enter into the congregation of the Lord.

[NLT] "If a man's testicles are crushed or his penis is cut off, he may not be admitted to the assembly of the LORD.

[YLT] 'One wounded, bruised, or cut in the member doth not enter into the assembly of Jehovah;


上一节  下一节