申命记28章19节

(申28:19)

[和合本] 你出也受咒诅,入也受咒诅。

[新标点] 你出也受咒诅,入也受咒诅。

[和合修] 你出也受诅咒,入也受诅咒。

[新译本] 你出必受咒诅,你入也必受咒诅。

[当代修] “你们出入都必受咒诅。

[现代修] “上主要使你们出入遭殃,事事受诅咒。

[吕振中] 你进来必受咒诅,你出去也受咒诅。

[思高本] 你进来,必遭受咒骂;

[文理本] 尔入受诅、尔出受诅、


上一节  下一节


Deuteronomy 28:19

[GNT] "The LORD will curse everything you do.

[BBE] You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

[KJV] Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

[NKJV] "Cursed [shall] you [be] when you come in, and cursed [shall] you [be] when you go out.

[KJ21] Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

[NASB] "Cursed will you be when you come in, and cursed will you be when you go out.

[NRSV] Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

[WEB] You will be cursed when you come in, and you will be cursed when you go out.

[ESV] Cursed shall you be when you come in, and cursed shall you be when you go out.

[NIV] You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

[NIrV] You will be cursed no matter where you go.

[HCSB] You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

[CSB] You will be cursed when you come in and cursed when you go out.

[AMP] Cursed shall you be when you come in and cursed shall you be when you go out.

[NLT] Wherever you go and whatever you do, you will be cursed.

[YLT] 'Cursed [art] thou in thy coming in, and cursed [art] thou in thy going out.


上一节  下一节