申命记28章42节

(申28:42)

[和合本] 你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫所吃。

[新标点] 你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫所吃。

[和合修] 你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫吃尽了。

[新译本] 你所有的树木和你土地的出产,都必被害虫吃光。

[当代修] “蝗虫要吃光你们的树木和地上的出产。

[现代修] 你们的树木和谷物都要被害虫吃光。

[吕振中] 你所有的树木和你土地上的果实、飞蝗全要取得它。

[思高本] 害虫要吃尽你所有的树木和土地的出产。

[文理本] 尔囿之树、尔地之产、为蝗所食、


上一节  下一节


Deuteronomy 28:42

[GNT] All your trees and crops will be devoured by insects.

[BBE] All your trees and the fruit of your land will be the locust's.

[KJV] All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.

[NKJV] "Locusts shall consume all your trees and the produce of your land.

[KJ21] All thy trees and fruit of thy land shall the locust consume.

[NASB] The cricket will take possession of all your trees and the produce of your ground.

[NRSV] All your trees and the fruit of your ground the cicada shall take over.

[WEB] Locusts will consume all of your trees and the fruit of your ground.

[ESV] The cricket shall possess all your trees and the fruit of your ground.

[NIV] Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land.

[NIrV] Large numbers of locusts will eat up the leaves on all of your trees. They will also eat up the crops on your land.

[HCSB] Whirring insects will take possession of all your trees and your land's produce.

[CSB] Whirring insects will take possession of all your trees and your land's produce.

[AMP] All your trees and the fruit of your ground shall the locust possess. [Fulfilled in Joel 1:4.]

[NLT] Swarms of insects will destroy your trees and crops.

[YLT] all thy trees and the fruit of thy ground doth the locust possess;


上一节  下一节