申命记8章9节

(申8:9)

[和合本] 你在那地不缺食物,一无所缺。那地的石头是铁,山内可以挖铜。

[新标点] 你在那地不缺食物,一无所缺。那地的石头是铁,山内可以挖铜。

[和合修] 那地没有缺乏,你在那里有食物吃,一无所缺;那地的石头是铁,山中可以挖铜。

[新译本] 你在那地必不缺乏食物,在那里你必一无所缺;那地的石头就是铁;从那里的山上,你可以挖出铜来。

[当代修] 那里食物充足,一无所缺;那里矿产资源丰富,石头就是铁,山中可以采铜。

[现代修] 你们不再饥饿,不再缺乏。那里的岩石有铁矿,山里有铜矿。

[吕振中] 在那地你吃食物、并不显着寒酸;在那里你一无所缺;那地的石头是鉄;从它的山上你可以凿出铜来。

[思高本] 在那地你决不缺粮吃,在那里你将一无所缺;那地方的石头是铁,由山中可以采铜。

[文理本] 尔在斯土、粮食罔缺、无所匮乏、其石乃铁、其山出铜、


上一节  下一节


Deuteronomy 8:9

[GNT] There you will never go hungry or ever be in need. Its rocks have iron in them, and from its hills you can mine copper.

[BBE] Where there will be bread for you in full measure and you will be in need of nothing; a land where the very stones are iron and from whose hills you may get copper.

[KJV] A land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.

[NKJV] "a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing; a land whose stones [are] iron and out of whose hills you can dig copper.

[KJ21] a land wherein thou shalt eat bread without scarceness. Thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron and out of whose hills thou mayest dig brass.

[NASB] a land where you will eat food without shortage, in which you will not lack anything; a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.

[NRSV] a land where you may eat bread without scarcity, where you will lack nothing, a land whose stones are iron and from whose hills you may mine copper.

[WEB] a land in which you shall eat bread without scarcity, you shall not lack anything in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig copper.

[ESV] a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.

[NIV] a land where bread will not be scarce and you will lack nothing; a land where the rocks are iron and you can dig copper out of the hills.

[NIrV] There is plenty of food in that land. You will have everything you need. Its rocks have iron in them. And you can dig copper out of its hills.

[HCSB] a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper.

[CSB] a land where you will eat food without shortage, where you will lack nothing; a land whose rocks are iron and from whose hills you will mine copper.

[AMP] A land in which you shall eat food without shortage and lack nothing in it; a land whose stones are iron and out of whose hills you can dig copper.

[NLT] It is a land where food is plentiful and nothing is lacking. It is a land where iron is as common as stone, and copper is abundant in the hills.

[YLT] a land in which without scarcity thou dost eat bread, thou dost not lack anything in it; a land whose stones [are] iron, and out of its mountains thou dost dig brass;


上一节  下一节