申命记8章10节

(申8:10)

[和合本] 你吃得饱足,就要称颂耶和华你的 神,因他将那美地赐给你了。”

[新标点] 你吃得饱足,就要称颂耶和华—你的 神,因他将那美地赐给你了。”

[和合修] 你吃得饱足,要称颂耶和华—你的 神,因为他将那美地赐给你。”

[新译本] 你吃饱了,就要称颂耶和华你的上帝,因为他把那美地赐了给你。

[当代修] 你们吃饱喝足后,要赞美你们的上帝耶和华,因为祂赐给你们那佳美之地。

[现代修] 你们会吃得饱,且要感谢上主——你们的上帝,因为他把富饶的土地赐给你们。”

[吕振中] 你必吃得饱足,并且因永恒主你的上帝所赐给你的美地而祝颂他。

[思高本] 几时你吃饱了,应感谢上主你的天主,因为是他赐给你这样肥美的土地。

[文理本] 必食而饱、因所赐之腴壤、颂美尔上帝耶和华、


上一节  下一节


Deuteronomy 8:10

[GNT] You will have all you want to eat, and you will give thanks to the LORD your God for the fertile land that he has given you.

[BBE] And you will have food enough and be full, praising the Lord your God for the good land he has given you.

[KJV] When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.

[NKJV] "When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which He has given you.

[KJ21] When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which He hath given thee.

[NASB] When you have eaten and are satisfied, you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.

[NRSV] You shall eat your fill and bless the LORD your God for the good land that he has given you.

[WEB] You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.

[ESV] And you shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land he has given you.

[NIV] When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good land he has given you.

[NIrV] When you have eaten and are satisfied, praise the Lord your God. Praise him for the good land he has given you.

[HCSB] When you eat and are full, you will praise the LORD your God for the good land He has given you.

[CSB] When you eat and are full, you will praise the LORD your God for the good land He has given you.

[AMP] When you have eaten and are full, then you shall bless the Lord your God for all the good land which He has given you.

[NLT] When you have eaten your fill, be sure to praise the LORD your God for the good land he has given you.

[YLT] and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.


上一节  下一节