申命记8章11节

(申8:11)

[和合本] “你要谨慎,免得忘记耶和华你的 神,不守他的诫命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的。

[新标点] (警告百姓不可忘记主)“你要谨慎,免得忘记耶和华—你的 神,不守他的诫命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的;

[和合修] (不可忘记耶和华)“你要谨慎,免得忘记耶和华—你的 神,不守他的诫命、典章、律例,就是我今日吩咐你的。

[新译本] “你要自己谨慎,免得忘记耶和华你的上帝,不守他的诫命、典章、律例,就是我今日吩咐你的;

[当代修] “你们要谨慎,免得忘记你们的上帝耶和华,不遵守我今天吩咐你们的诫命、典章和律例。

[现代修] “你们要小心,不可忘记上主——你们的上帝;不可忽略我今天颁布给你们的一切法律和诫命。

[吕振中] “你要谨慎,恐怕你忘记了永恒主你的上帝,不遵守他的诫命、典章、律例、就是我今日所吩咐你的;

[思高本] 你应小心,别忘记上主你的天主,而不遵守我今天吩咐你的诫命、规则和法令。

[文理本] 慎勿忘尔上帝耶和华、不守其诫命、律例典章、即我今日所谕尔者、


上一节  下一节


Deuteronomy 8:11

[GNT] "Make certain that you do not forget the LORD your God; do not fail to obey any of his laws that I am giving you today.

[BBE] Then take care that you are not turned away from the Lord your God and from keeping his orders and decisions and laws which I give you this day:

[KJV] Beware that thou forget not the LORD thy God, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which I command thee this day:

[NKJV] " Beware that you do not forget the LORD your God by not keeping His commandments, His judgments, and His statutes which I command you today,

[KJ21] "Beware that thou forget not the LORD thy God in not keeping His commandments and His judgments and His statutes which I command thee this day,

[NASB] "Be careful that you do not forget the Lord your God by failing to keep His commandments, His ordinances, and His statutes which I am commanding you today;

[NRSV] Take care that you do not forget the LORD your God, by failing to keep his commandments, his ordinances, and his statutes, which I am commanding you today.

[WEB] Beware lest you forget Yahweh your God, in not keeping his commandments, his ordinances, and his statutes, which I command you today;

[ESV] "Take care lest you forget the LORD your God by not keeping his commandments and his rules and his statutes, which I command you today,

[NIV] Be careful that you do not forget the LORD your God, failing to observe his commands, his laws and his decrees that I am giving you this day.

[NIrV] Make sure you don't forget the Lord your God. Don't fail to obey his commands, laws and rules. I'm giving them to you today.

[HCSB] "Be careful that you don't forget the LORD your God by failing to keep His command-- the ordinances and statutes-- I am giving you today.

[CSB] "Be careful that you don't forget the LORD your God by failing to keep His command-- the ordinances and statutes-- I am giving you today.

[AMP] Beware that you do not forget the Lord your God by not keeping His commandments, His precepts, and His statutes which I command you today,

[NLT] "But that is the time to be careful! Beware that in your plenty you do not forget the LORD your God and disobey his commands, regulations, and decrees that I am giving you today.

[YLT] 'Take heed to thyself, lest thou forget Jehovah thy God so as not to keep His commands, and His judgments, and His statutes which I am commanding thee to-day;


上一节  下一节