申命记9章17节

(申9:17)

[和合本] 我就把那两块版从我手中扔下去,在你们眼前摔碎了。

[新标点] 我就把那两块版从我手中扔下去,在你们眼前摔碎了。

[和合修] 我拿着那两块石版,从我双手中扔出去,在你们眼前把它们摔碎了。

[新译本] 我拿着那两块石版,从我两手中扔下去,在你们眼前摔碎了。

[当代修] 就当着你们的面摔碎了那两块石版。

[现代修] 所以我在你们面前把那两块石版摔在地上,摔成碎片。

[吕振中] 我把那两块版一抓紧,就从我两手中给扔去,便在你们眼前给摔碎了。

[思高本] 我就把那两块石版,由我手中扔下去,在你们眼前摔得粉碎。

[文理本] 我掷手中二版、碎于尔前、


上一节  下一节


Deuteronomy 9:17

[GNT] So there in front of you I threw the stone tablets down and broke them to pieces.

[BBE] And I let the stones go from my hands, and they were broken before your eyes.

[KJV] And I took the two tables, and cast them out of my two hands, and brake them before your eyes.

[NKJV] "Then I took the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.

[KJ21] And I took the two tablets, and cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

[NASB] So I took hold of the two tablets and threw them from my two hands, and smashed them to pieces before your eyes!

[NRSV] So I took hold of the two tablets and flung them from my two hands, smashing them before your eyes.

[WEB] I took hold of the two tablets, and threw them out of my two hands, and broke them before your eyes.

[ESV] So I took hold of the two tablets and threw them out of my two hands and broke them before your eyes.

[NIV] So I took the two tablets and threw them out of my hands, breaking them to pieces before your eyes.

[NIrV] So I threw the two tablets out of my hands. You watched them break into pieces.

[HCSB] So I took hold of the tablets and threw them from my hands, shattering them before your eyes.

[CSB] So I took hold of the tablets and threw them from my hands, shattering them before your eyes.

[AMP] I took the two tables, cast them out of my two hands, and broke them before your eyes.

[NLT] So I took the stone tablets and threw them to the ground, smashing them before your eyes.

[YLT] 'And I lay hold on the two tables, and cast them out of my two hands, and break them before your eyes,


上一节  下一节