[和合本] (网站注:已与上节合并)
[新标点]
[和合修]
[新译本] 趁命令还没有发出,日子还没有像风前的糠秕一般吹过,耶和华的烈怒还没有临到你们,耶和华忿怒的日子还没有临到你们以前,你们要聚集起来!
[当代修]
[现代修] 在你还没有像一朵花凋谢以前,在上主的怒火没有烧到以前,在他发烈怒的日子以前,觉醒吧!
[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)
[思高本] 在上主忿怒的日子尚未来到你们身上以前,你们聚首检讨吧!
[文理本] 即于命令未出、光阴未逝、其速如糠、耶和华烈怒未降、忿恚之日未至以先、会集而来、
[GNT] before you are driven away like chaff blown by the wind, before the burning anger of the LORD comes upon you, before the day when he shows his fury.
[BBE] Before the Lord sends you violently away in flight like the waste from the grain; before the burning wrath of the Lord comes on you, before the day of the Lord's wrath comes on you.
[KJV] Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD's anger come upon you.
[NKJV] Before the decree is issued, [Or] the day passes like chaff, Before the LORD's fierce anger comes upon you, Before the day of the LORD's anger comes upon you!
[KJ21] before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the LORD come upon you, before the day of the LORD'S anger come upon you!
[NASB] Before the decree (Lit gives birth)takes effect— The day passes like chaff— Before the burning anger of the Lord comes upon you, Before the day of the Lord's anger comes upon you.
[NRSV] before you are driven away like the drifting chaff, before there comes upon you the fierce anger of the LORD, before there comes upon you the day of the LORD's wrath.
[WEB] before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you, before the day of Yahweh's anger comes on you.
[ESV] before the decree takes effect- before the day passes away like chaff- before there comes upon you the burning anger of the LORD, before there comes upon you the day of the anger of the LORD.
[NIV] before the appointed time arrives and that day sweeps on like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD'S wrath comes upon you.
[NIrV] Come together before the appointed time arrives. The day of the Lord will sweep in like straw blown by the wind. Soon the Lord's anger will burn against you. The day of his anger will come on you.
[HCSB] before the decree takes effect and the day passes like chaff, before the burning of the LORD's anger overtakes you, before the day of the LORD's anger overtakes you.
[CSB] before the decree takes effect and the day passes like chaff, before the burning of the LORD's anger overtakes you, before the day of the LORD's anger overtakes you.
[AMP] [The time for repentance is speeding by like chaff whirled before the wind!] Therefore consider, before God's decree brings forth [the curse upon you], before the time [to repent] is gone like the drifting chaff, before the fierce anger of the Lord comes upon you--yes, before the day of the wrath of the Lord comes upon you!
[NLT] Gather before judgment begins, before your time to repent is blown away like chaff. Act now, before the fierce fury of the LORD falls and the terrible day of the LORD's anger begins.
[YLT] Before the bringing forth of a statute, As chaff hath the day passed on, While yet not come in upon you doth the heat of the anger of Jehovah, While yet not come in upon you doth a day of the anger of Jehovah,