箴言14章13节

(箴14:13)

[和合本] 人在喜笑中,心也忧愁,快乐至极,就生愁苦。

[新标点] 人在喜笑中,心也忧愁;快乐至极就生愁苦。

[和合修] 人在喜笑中,心也会忧愁;快乐的终点就是愁苦。

[新译本] 人在喜笑中,心里也会有痛苦;欢乐的结局,会是愁苦。

[当代修] 欢笑难消内心的痛苦, 欢乐过后,悲伤犹在。

[现代修] 欢笑也许可以掩盖愁苦;欢乐一过,忧伤仍然存留。

[吕振中] 人在喜笑中、心也有伤痛;喜乐的终局究竟是愁苦。

[思高本] 连在欢笑中,心亦有感伤;欢笑的结局,往往是痛苦。

[文理本] 人于嬉笑而怀忧伤、喜乐终归抑郁、


上一节  下一节


Proverbs 14:13

[GNT] Laughter may hide sadness. When happiness is gone, sorrow is always there.

[BBE] Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.

[KJV] Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

[NKJV] Even in laughter the heart may sorrow, And the end of mirth [may be] grief.

[KJ21] Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of that mirth is heaviness.

[NASB] Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief.

[NRSV] Even in laughter the heart is sad, and the end of joy is grief.

[WEB] Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.

[ESV] Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.

[NIV] Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.

[NIrV] Even when you laugh, your heart can be hurting. And your joy can end in sadness.

[HCSB] Even in laughter a heart may be sad, and joy may end in grief.

[CSB] Even in laughter a heart may be sad, and joy may end in grief.

[AMP] Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness and grief.

[NLT] Laughter can conceal a heavy heart, but when the laughter ends, the grief remains.

[YLT] Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.


上一节  下一节