[和合本] 心中背道的,必满得自己的结果,善人必从自己的行为得以知足。
[新标点] 心中背道的,必满得自己的结果;善人必从自己的行为得以知足。
[和合修] 心中背道的,必满尝其果;善人必从自己的行为得到回报。
[新译本] 心中背道的,必饱尝自己行为的恶果;善人也因自己所行的,得到善报。
[当代修] 背弃正道,自食恶果; 善人行善,必得善报。
[现代修] 坏人自食恶果;正直人的善行必得善报。
[吕振中] 心偏邪的必饱受所行的之恶果;善人必满得自己行为(经点窜翻译的)的善报。
[思高本] 变心的人,必自尝其果;良善的人,必得其善报。
[文理本] 中心背道者、必饫其果实、行善者由己而快足、
[GNT] Bad people will get what they deserve. Good people will be rewarded for their deeds.
[BBE] He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
[KJV] The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
[NKJV] The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man [will be satisfied] from above.
[KJ21] The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man shall be satisfied from himself.
[NASB] One with a wayward heart will have his fill of his own ways, But a good person will be satisfied (Lit from himself)with his.
[NRSV] The perverse get what their ways deserve, and the good, what their deeds deserve.
[WEB] The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
[ESV] The backslider in heart will be filled with the fruit of his ways, and a good man will be filled with the fruit of his ways.
[NIV] The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
[NIrV] Those who aren't faithful will be paid back for what they've done. And good men will receive rewards for how they've lived.
[HCSB] The disloyal will get what their conduct deserves, and a good man, what his [deeds deserve.]
[CSB] The disloyal will get what their conduct deserves, and a good man, what his [deeds deserve.]
[AMP] The backslider in heart [from God and from fearing God] shall be filled with [the fruit of] his own ways, and a good man shall be satisfied with [the fruit of] his ways [with the holy thoughts and actions which his heart prompts and in which he delights].
[NLT] Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.
[YLT] From his ways is the backslider in heart filled, And a good man -- from his fruits.