箴言15章30节

(箴15:30)

[和合本] 眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。

[新标点] 眼有光,使心喜乐;好信息,使骨滋润。

[和合修] 眼睛发光,使心喜乐;好的信息,滋润骨头。

[新译本] 眼中的光采使人心快乐;好消息使骨头滋润。

[当代修] 笑颜令人心喜, 喜讯滋润骨头。

[现代修] 笑逐颜开使人喜乐;喜讯使人心旷神怡。

[吕振中] 垂青之眼使人心喜乐;好消息使骨头滋润。

[思高本] 晶莹的目光,使人心旷神怡;美好的讯息,使人筋骨壮健。

[文理本] 目光悦人心、嘉音健骸骨、


上一节  下一节


Proverbs 15:30

[GNT] Smiling faces make you happy, and good news makes you feel better.

[BBE] The light of the eyes is a joy to the heart, and good news makes the bones fat.

[KJV] The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.

[NKJV] The light of the eyes rejoices the heart, [And] a good report makes the bones healthy.

[KJ21] The light of the eyes maketh the heart rejoice, and a good report maketh the bones fat.

[NASB] (Lit The light of the eyes gladdens)Bright eyes gladden the heart; Good news (Lit makes fat)refreshes the bones.

[NRSV] The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the body.

[WEB] The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.

[ESV] The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes the bones.

[NIV] A cheerful look brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.

[NIrV] A cheerful look brings joy to your heart. And good news gives health to your body.

[HCSB] Bright eyes cheer the heart; good news strengthens the bones.

[CSB] Bright eyes cheer the heart; good news strengthens the bones.

[AMP] The light in the eyes [of him whose heart is joyful] rejoices the hearts of others, and good news nourishes the bones.

[NLT] A cheerful look brings joy to the heart; good news makes for good health.

[YLT] The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.


上一节  下一节