箴言9章15节

(箴9:15)

[和合本] 呼叫过路的,就是直行其道的人,

[新标点] 呼叫过路的,就是直行其道的人,

[和合修] 呼唤过路的,向那些在路上直走的人说:

[新译本] 向过路的人呼叫,就是向往前直行的人呼叫:

[当代修] 招呼着行色匆匆的过客:

[现代修] 向那些匆忙赶路的人喊叫:

[吕振中] 呼叫过路的,呼叫直行其道的人,说:

[思高本] 向一往直前的路人喊说:

[文理本] 路人径行其道、则呼之曰、


上一节  下一节


Proverbs 9:15

[GNT] and calls out to people passing by, who are minding their own business:

[BBE] Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:

[KJV] To call passengers who go right on their ways:

[NKJV] To call to those who pass by, Who go straight on their way:

[KJ21] to call passers by who go rightly on their ways:

[NASB] Calling to those who pass by, Who are going straight on their paths:

[NRSV] calling to those who pass by, who are going straight on their way,

[WEB] to call to those who pass by, who go straight on their ways,

[ESV] calling to those who pass by, who are going straight on their way,

[NIV] calling out to those who pass by, who go straight on their way.

[NIrV] She calls out to those who pass by. She calls out to those who go straight on their way.

[HCSB] calling to those who pass by, who go straight ahead on their paths:

[CSB] calling to those who pass by, who go straight ahead on their paths:

[AMP] Calling to those who pass by, who go uprightly on their way:

[NLT] She calls out to men going by who are minding their own business.

[YLT] To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.


上一节  下一节