约翰福音1章37节

(约1:37)

[和合本] 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。

[新标点] 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。

[和合修] 两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。

[新译本] 那两个门徒听见他的话,就跟从了耶稣。

[当代修] 两个门徒听见他的话,便跟从了耶稣。

[现代修] 两个门徒一听见这话,就跟随耶稣。

[吕振中] 那两个门徒听约翰讲了话,就跟从耶稣。

[思高本] 那两个门徒听见他说这话,便跟随了耶稣。

[文理本] 二徒闻其言、遂从耶稣、


上一节  下一节


John 1:37

[GNT] The two disciples heard him say this and went with Jesus.

[BBE] Hearing what he said, the two disciples went after Jesus.

[KJV] And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

[NKJV] The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

[KJ21] And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

[NASB] And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

[NRSV] The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.

[WEB] The two disciples heard him speak, and they followed Jesus.

[ESV] The two disciples heard him say this, and they followed Jesus.

[NIV] When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.

[NIrV] The two disciples heard him say this. So they followed Jesus.

[HCSB] The two disciples heard him say this and followed Jesus.

[CSB] The two disciples heard him say this and followed Jesus.

[AMP] The two disciples heard him say this, and they followed Him.

[NLT] When John's two disciples heard this, they followed Jesus.

[YLT] and the two disciples heard him speaking, and they followed Jesus.


上一节  下一节