约翰福音20章10节

(约20:10)

[和合本] 于是两个门徒回自己的住处去了。

[新标点] 于是两个门徒回自己的住处去了。

[和合修] 于是两个门徒回自己的住处去了。

[新译本] 于是两个门徒就回家去了。

[当代修] 然后,他们各自回家去了。

[现代修] 于是两个门徒回家去了。

[吕振中] 那两个门徒就走开,回自己地方去了。

[思高本] 然后两个门徒又回到家里去了。

[文理本] 于是二徒各归其家、○


上一节  下一节


John 20:10

[GNT] Then the disciples went back home.

[BBE] For at that time they had no knowledge that the Writings said that he would have to come again from the dead.

[KJV] Then the disciples went away again unto their own home.

[NKJV] Then the disciples went away again to their own homes.

[KJ21] Then the disciples went away again unto their own home.

[NASB] So the disciples went away again to their own homes.

[NRSV] Then the disciples returned to their homes.

[WEB] So the disciples went away again to their own homes.

[ESV] Then the disciples went back to their homes.

[NIV] Then the disciples went back to their homes,

[NIrV] They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.

[HCSB] Then the disciples went home again.

[CSB] Then the disciples went home again.

[AMP] Then the disciples went back again to their homes (lodging places).

[NLT] Then they went home.

[YLT] The disciples therefore went away again unto their own friends,


上一节  下一节