约翰福音4章8节

(约4:8)

[和合本] 那时门徒进城买食物去了。

[新标点] 那时门徒进城买食物去了。)

[和合修] 因为那时门徒进城买食物去了。

[新译本] 那时,他的门徒都进城买食物去了。

[当代修]

[现代修] 他的门徒已经到镇上买食物去了。)

[吕振中] [他门徒早已往城里买食物去了。]

[思高本] 那时,他的门徒已往城里买食物去了。

[文理本] 盖其徒入邑市食也、


上一节  下一节


John 4:8

[GNT] (His disciples had gone into town to buy food.)

[BBE] For his disciples had gone to the town to get food.

[KJV] (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)

[NKJV] For His disciples had gone away into the city to buy food.

[KJ21] (For His disciples had gone away unto the city to buy meat.)

[NASB] For His disciples had gone away to the city to buy food.

[NRSV] (His disciples had gone to the city to buy food.)

[WEB] For his disciples had gone away into the city to buy food.

[ESV] (For his disciples had gone away into the city to buy food.)

[NIV] (His disciples had gone into the town to buy food.)

[NIrV] His disciples had gone into the town to buy food.

[HCSB] for His disciples had gone into town to buy food.

[CSB] for His disciples had gone into town to buy food.

[AMP] For His disciples had gone off into the town to buy food--

[NLT] He was alone at the time because his disciples had gone into the village to buy some food.

[YLT] for his disciples were gone away to the city, that they may buy victuals;


上一节  下一节