约翰福音5章31节

(约5:31)

[和合本] “我若为自己作见证,我的见证就不真;

[新标点] (为耶稣作证)“我若为自己作见证,我的见证就不真。

[和合修] (为耶稣作见证)“我若为自己作见证,我的见证就不真。

[新译本] 我若为自己作证,我的见证就不真。

[当代修] “如果我为自己做见证,我的见证是无效的。

[现代修] “我若见证自己,我的见证就不足信。

[吕振中] 我若为自己作见证,我的见证就不真实;

[思高本] (父为子作证)“如果我为我自己作证,我的证据不足凭信;

[文理本] 我若自证、则我证非真、


上一节  下一节


John 5:31

[GNT] "If I testify on my own behalf, what I say is not to be accepted as real proof.

[BBE] If I gave witness about myself, my witness would not be true.

[KJV] If I bear witness of myself, my witness is not true.

[NKJV] " If I bear witness of Myself, My witness is not true.

[KJ21] If I bear witness of Myself, My witness is not true.

[NASB] There is another who testifies about Me, and I know that the testimony which He gives about Me is true.

[NRSV] "If I testify about myself, my testimony is not true.

[WEB] "If I testify about myself, my witness is not valid.

[ESV] If I alone bear witness about myself, my testimony is not deemed true.

[NIV] "If I testify about myself, my testimony is not valid.

[NIrV] "If I give witness about myself, it doesn't count.

[HCSB] "If I testify about Myself, My testimony is not valid.

[CSB] "If I testify about Myself, My testimony is not valid.

[AMP] If I alone testify in My behalf, My testimony is not valid and cannot be worth anything.

[NLT] "If I were to testify on my own behalf, my testimony would not be valid.

[YLT] 'If I testify concerning myself, my testimony is not true;


上一节  下一节