[和合本] 耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:“你要痊愈吗?”
[新标点] 耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:“你要痊愈吗?”
[和合修] 耶稣看见他躺着,知道他病了很久,就问他:“你要痊愈吗?”
[新译本] 耶稣看见他躺着,知道他病了很久,就问他:“你要痊愈吗?”
[当代修] 耶稣看他躺着,知道他病了很久,就问他:“你想痊愈吗?”
[现代修] 耶稣看见他躺着,知道他已患病多年,就问他:“你要得到医治吗?”
[吕振中] 耶稣看见这个人躺卧着,知道他已有许久了,就对他说:“你想要得康健么?”
[思高本] 耶稣看见这人躺在那里,知道他已病了多时,就向他说:“你愿意痊愈吗?”
[文理本] 耶稣见其卧、知其病已久、谓之曰、尔欲愈乎、
[GNT] Jesus saw him lying there, and he knew that the man had been sick for such a long time; so he asked him, "Do you want to get well?"
[BBE] When Jesus saw him there on the floor it was clear to him that he had been now a long time in that condition, and so he said to the man, Is it your desire to get well?
[KJV] When Jesus saw him lie, and knew that he had been now a long time in that case, he saith unto him, Wilt thou be made whole?
[NKJV] When Jesus saw him lying there, and knew that he already had been [in that condition] a long time, He said to him, "Do you want to be made well?"
[KJ21] When Jesus saw him lying there, and knew that he had been in that state a long time, He said unto him, "Wilt thou be made whole?"
[NASB] The sick man answered Him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am coming, another steps down before me."
[NRSV] When Jesus saw him lying there and knew that he had been there a long time, he said to him, "Do you want to be made well?"
[WEB] When Jesus saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him,"Do you want to be made well?"
[ESV] When Jesus saw him lying there and knew that he had already been there a long time, he said to him, "Do you want to be healed?"
[NIV] When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
[NIrV] Jesus saw him lying there. He knew that the man had been in that condition for a long time. So he asked him, "Do you want to get well?"
[HCSB] When Jesus saw him lying there and knew he had already been there a long time, He said to him, "Do you want to get well?"
[CSB] When Jesus saw him lying there and knew he had already been there a long time, He said to him, "Do you want to get well?"
[AMP] When Jesus noticed him lying there [helpless], knowing that he had already been a long time in that condition, He said to him, Do you want to become well? [Are you really in earnest about getting well?]
[NLT] When Jesus saw him and knew he had been ill for a long time, he asked him, "Would you like to get well?"
[YLT] him Jesus having seen lying, and having known that he is already a long time, he saith to him, 'Dost thou wish to become whole?'