约翰福音6章14节

(约6:14)

[和合本] 众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世间来的先知。”

[新标点] 众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世间来的先知!”

[和合修] 人们看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知!”

[新译本] 众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知。”

[当代修] 大家看见耶稣行的这个神迹,都说:“这人真是那位要来到世上的先知!”

[现代修] 大家看见耶稣所行的神迹,就说:“这个人一定是那要到世上来的先知!”

[吕振中] 人看见耶稣所行的神迹,就说:“这个人真是那要到世界上来的神言人哪!”

[思高本] 众人见了耶稣所行的神迹,就说:“这人确实是那要来到世界上的先知。”

[文理本] 众见其所行之异迹、曰、是诚临世之先知也、○


上一节  下一节


John 6:14

[GNT] Seeing this miracle that Jesus had performed, the people there said, "Surely this is the Prophet who was to come into the world!"

[BBE] And when the people saw the sign which he had done, they said, Truly, this is the prophet who is to come into the world.

[KJV] Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.

[NKJV] Then those men, when they had seen the sign that Jesus did, said, "This is truly the Prophet who is to come into the world."

[KJ21] Then those men, when they had seen the miracle that Jesus had done, said, "This is in truth that Prophet who is coming into the world!"

[NASB] (Jesus Walks on the Water) So Jesus, aware that they (Or were about)intended to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself, alone.

[NRSV] When the people saw the sign that he had done, they began to say, "This is indeed the prophet who is to come into the world."

[WEB] When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, "This is truly the prophet who comes into the world."

[ESV] When the people saw the sign that he had done, they said, "This is indeed the Prophet who is to come into the world!"

[NIV] After the people saw the miraculous sign that Jesus did, they began to say, "Surely this is the Prophet who is to come into the world."

[NIrV] The people saw the miraculous sign that Jesus did. Then they began to say, "This must be the Prophet who is supposed to come into the world."

[HCSB] When the people saw the sign He had done, they said, "This really is the Prophet who was to come into the world!"

[CSB] When the people saw the sign He had done, they said, "This really is the Prophet who was to come into the world!"

[AMP] When the people saw the sign (miracle) that Jesus had performed, they began saying, Surely and beyond a doubt this is the Prophet Who is to come into the world! [Deut. 18:15, 18; John 1:21; Acts 3:22.]

[NLT] When the people saw him do this miraculous sign, they exclaimed, "Surely, he is the Prophet we have been expecting!"

[YLT] The men, then, having seen the sign that Jesus did, said -- 'This is truly the Prophet, who is coming to the world;'


上一节  下一节