[和合本] 他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话甚难,谁能听呢?”
[新标点] (永生的话语)他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话甚难,谁能听呢?”
[和合修] (永生的话)他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话很难,谁听得进呢?”
[新译本] 他的门徒中,有许多人听了,就说:“这话很难,谁能接受呢?”
[当代修] (永生之道)祂的许多门徒听了,就议论说:“这话实在难懂,谁能接受呢?”
[现代修] 好些门徒听见这些话,就说:“这教导太难了,谁听得进去呢?”
[吕振中] 门徒中有许多人听了,就说:“很难哪这话!谁能听得进去(或译:听他)呢?”
[思高本] (言论的结果)他的门徒中有许多听了,便说:“这话生硬,谁能听得下去呢?”
[文理本] 其徒闻之、多云、难哉斯言、谁能听之、
[GNT] Many of his followers heard this and said, "This teaching is too hard. Who can listen to it?"
[BBE] Then, hearing this, a number of his disciples said, This is a hard saying; who is able to take in such teaching?
[KJV] Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
[NKJV] Therefore many of His disciples, when they heard [this,] said, "This is a hard saying; who can understand it?"
[KJ21] Many of His disciples therefore, when they had heard this, said, "This is a hard saying; who can hear it?"
[NASB] But Jesus, aware that His disciples were complaining about this, said to them, "Is this (Or shocking offensive to you?
[NRSV] When many of his disciples heard it, they said, "This teaching is difficult; who can accept it?"
[WEB] Therefore many of his disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying! Who can listen to it?"
[ESV] When many of his disciples heard it, they said, "This is a hard saying; who can listen to it?"
[NIV] On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?"
[NIrV] Jesus' disciples heard this. Many of them said, "This is a hard teaching. Who can accept it?"
[HCSB] Therefore, when many of His disciples heard this, they said, "This teaching is hard! Who can accept it?"
[CSB] Therefore, when many of His disciples heard this, they said, "This teaching is hard! Who can accept it?"
[AMP] When His disciples heard this, many of them said, This is a hard and difficult and strange saying (an offensive and unbearable message). Who can stand to hear it? [Who can be expected to listen to such teaching?]
[NLT] Many of his disciples said, "This is very hard to understand. How can anyone accept it?"
[YLT] many, therefore, of his disciples having heard, said, 'This word is hard; who is able to hear it?'