约翰福音8章13节

(约8:13)

[和合本] 法利赛人对他说:“你是为自己作见证,你的见证不真。”

[新标点] 法利赛人对他说:“你是为自己作见证,你的见证不真。”

[和合修] 法利赛人对他说:“你是为自己作见证,你的见证不真。”

[新译本] 法利赛人对他说:“你为自己作证,你的见证不是真实的。”

[当代修] 法利赛人对祂说:“你自己为自己做见证,你的见证不真实。”

[现代修] 法利赛人对他说:“你在为自己作证;你的证言是无效的。”

[吕振中] 法利赛人就对耶稣说:“你为自己作见证;你的见证不真实。”

[思高本] 法利塞人于是对他说:“你为你自己作证,你的证据,是不可凭信的。”

[文理本] 法利赛人曰、尔自证、其证非真、


上一节  下一节


John 8:13

[GNT] The Pharisees said to him, "Now you are testifying on your own behalf; what you say proves nothing."

[BBE] Then again Jesus said to them, I am the light of the world; he who comes with me will not be walking in the dark but will have the light of life.

[KJV] The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.

[NKJV] The Pharisees therefore said to Him, "You bear witness of Yourself; Your witness is not true."

[KJ21] The Pharisees therefore said unto Him, "Thou bearest record of thyself; thy record is not true."

[NASB] So the Pharisees said to Him, "You are testifying about Yourself; Your testimony is not (Or valid)true."

[NRSV] Then the Pharisees said to him, "You are testifying on your own behalf; your testimony is not valid."

[WEB] The Pharisees therefore said to him, "You testify about yourself. Your testimony is not valid."

[ESV] So the Pharisees said to him, "You are bearing witness about yourself; your testimony is not true."

[NIV] The Pharisees challenged him, "Here you are, appearing as your own witness; your testimony is not valid."

[NIrV] Jesus spoke to the people again. He said, "I am the light of the world. Those who follow me will never walk in darkness. They will have the light that leads to life."

[HCSB] So the Pharisees said to Him, "You are testifying about Yourself. Your testimony is not valid."

[CSB] So the Pharisees said to Him, "You are testifying about Yourself. Your testimony is not valid."

[AMP] Whereupon the Pharisees told Him, You are testifying on Your own behalf; Your testimony is not valid and is worthless.

[NLT] The Pharisees replied, "You are making those claims about yourself! Such testimony is not valid."

[YLT] The Pharisees, therefore, said to him, 'Thou of thyself dost testify, thy testimony is not true;'


上一节  下一节