约翰福音8章22节

(约8:22)

[和合本] 犹太人说:“他说‘我所去的地方,你们不能到’,难道他要自尽吗?”

[新标点] 犹太人说:“他说‘我所去的地方,你们不能到’,难道他要自尽吗?”

[和合修] 犹太人说:“他说‘我所去的地方,你们不能去’,难道他要自杀吗?”

[新译本] 于是犹太人说:“他说‘我去的地方,你们不能到’,难道他要自杀吗?”

[当代修] 犹太人说:“祂说祂去的地方我们不能去,难道祂想自杀吗?”

[现代修] 犹太人的领袖就说:“他说‘我去的地方,你们不能去’,难道他要自杀吗?”

[吕振中] 犹太人就说:“他说‘我所去的地方、你们不能到’,难道他要自杀么?”

[思高本] 犹太人便说:“他说:我所去的地方,你们不能去;莫非他要自杀吗?”

[文理本] 犹太人曰、其言我往之所、尔不能至、得毋自戕乎、


上一节  下一节


John 8:22

[GNT] So the Jewish authorities said, "He says that we cannot go where he is going. Does this mean that he will kill himself"

[BBE] Then he said to them again, I am going away and you will be looking for me, but death will overtake you in your sins. It is not possible for you to come where I am going.

[KJV] Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.

[NKJV] So the Jews said, "Will He kill Himself, because He says, 'Where I go you cannot come'?"

[KJ21] Then said the Jews, "Will he kill himself, because he saith, `Whither I go ye cannot come'?"

[NASB] So the Jews were saying, "Surely He will not kill Himself, will He, since He says, 'Where I am going, you cannot come' ?"

[NRSV] Then the Jews said, "Is he going to kill himself? Is that what he means by saying, 'Where I am going, you cannot come'?"

[WEB] The Jews therefore said, "Will he kill himself, because he says,'Where I am going, you can't come'?"

[ESV] So the Jews said, "Will he kill himself, since he says, 'Where I am going, you cannot come'?"

[NIV] This made the Jews ask, "Will he kill himself? Is that why he says, 'Where I go, you cannot come'?"

[NIrV] Once more Jesus spoke to them. "I am going away," he said. "You will look for me, and you will die in your sin. You can't come where I am going."

[HCSB] So the Jews said again, "He won't kill Himself, will He, since He says, 'Where I'm going, you cannot come'?"

[CSB] So the Jews said again, "He won't kill Himself, will He, since He says, 'Where I'm going, you cannot come'?"

[AMP] At this the Jews began to ask among themselves, Will He kill Himself? Is that why He says, Where I am going, it is not possible for you to come?

[NLT] The people asked, "Is he planning to commit suicide? What does he mean, 'You cannot come where I am going'?"

[YLT] The Jews, therefore, said, 'Will he kill himself, because he saith, Whither I go away, ye are not able to come?'


上一节  下一节