[和合本] 那人回答说:“他开了我的眼睛,你们竟不知道他从哪里来,这真是奇怪!
[新标点] 那人回答说:“他开了我的眼睛,你们竟不知道他从哪里来,这真是奇怪!
[和合修] 那人回答,对他们说:“他开了我的眼睛,你们竟不知道他从哪里来,这真是奇怪!
[新译本] 那人对他们说:“这就奇怪了,他开了我的眼睛,你们竟然不知道他从哪里来。
[当代修] 那人说:“祂开了我的眼睛,你们竟不知道祂从哪里来,真是奇怪。
[现代修] 他回答:“这就怪了。他开了我的眼睛,你们却不知道他是从哪里来的!
[吕振中] 那人回答他们说:“可希奇的就在这一点了!他开了我的眼,你们竟不知道他是从哪里来的!
[思高本] 那人回答说:“这真奇怪!你们不知道他是从哪里来的,他却开了我的眼睛。
[文理本] 曰、斯亦奇矣、彼启我目、而尔不知其奚自耶、
[GNT] The man answered, "What a strange thing that is! You do not know where he comes from, but he cured me of my blindness!
[BBE] We are certain that God gave his word to Moses: but as for this man, we have no knowledge where he comes from.
[KJV] The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
[NKJV] The man answered and said to them, "Why, this is a marvelous thing, that you do not know where He is from; yet He has opened my eyes!
[KJ21] The man answered and said unto them, "Why, herein is a marvelous thing: that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.
[NASB] The man answered and said to them, "Well, here is the amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes!
[NRSV] The man answered, "Here is an astonishing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
[WEB] The man answered them, "How amazing! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.
[ESV] The man answered, "Why, this is an amazing thing! You do not know where he comes from, and yet he opened my eyes.
[NIV] The man answered, "Now that is remarkable! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.
[NIrV] We know that God spoke to Moses. But we don't even know where this fellow comes from."
[HCSB] "This is an amazing thing," the man told them. "You don't know where He is from, yet He opened my eyes!
[CSB] "This is an amazing thing," the man told them. "You don't know where He is from, yet He opened my eyes!
[AMP] The man answered and said to them, "Indeed, in this is a marvelous [thing], that_you*_ do not know from where He is-and He opened my eyes!
[NLT] "Why, that's very strange!" the man replied. "He healed my eyes, and yet you don't know where he comes from?
[YLT] The man answered and said to them, 'Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes!