[和合本] 他们回答说:“你全然生在罪孽中,还要教训我们吗?”于是把他赶出去了。
[新标点] 他们回答说:“你全然生在罪孽中,还要教训我们吗?”于是把他赶出去了。
[和合修] 他们回答他说:“你完全是生在罪中的,还要来教训我们吗?”于是他们把他赶出去了。
[新译本] 他们说:“你的确是在罪中生的,还敢教训我们吗?”就把他赶出去。
[当代修] 法利赛人斥责他:“你这生来就深陷罪中的家伙,居然敢教导我们!”于是把他赶了出去。
[现代修] 他们斥责他:“你这生长在罪中的家伙,居然教训起我们来!”于是他们把他从会堂里赶出去。
[吕振中] 他们回答他说:“你、你全然生于罪中,还来教训我们么?”就革除他。
[思高本] 他们却向他说:“你整个生于罪恶中,竟来教训我们?”便把他赶出去了。
[文理本] 众曰、尔通体生于罪中、反教我乎、遂逐之、○
[GNT] They answered, "You were born and brought up in sin-and you are trying to teach us?" And they expelled him from the synagogue.
[BBE] If this man did not come from God he would be unable to do anything.
[KJV] They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
[NKJV] They answered and said to him, "You were completely born in sins, and are you teaching us?" And they cast him out.
[KJ21] They answered and said unto him, "Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us?" And they cast him out.
[NASB] They answered him, "You were born entirely in sins, and yet you are teaching us?" So they (I.e., prob. excommunication from the synagogue)put him out.
[NRSV] They answered him, "You were born entirely in sins, and are you trying to teach us?" And they drove him out.
[WEB] They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" Then they threw him out.
[ESV] They answered him, "You were born in utter sin, and would you teach us?" And they cast him out.
[NIV] To this they replied, "You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!" And they threw him out.
[NIrV] If this man had not come from God, he could do nothing."
[HCSB] "You were born entirely in sin," they replied, "and are you trying to teach us?" Then they threw him out.
[CSB] "You were born entirely in sin," they replied, "and are you trying to teach us?" Then they threw him out.
[AMP] They answered and said to him, "_You_ were totally born in sins, and_you_ are teaching us!" And they cast him outside.
[NLT] "You were born a total sinner!" they answered. "Are you trying to teach us?" And they threw him out of the synagogue.
[YLT] They answered and said to him, 'In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!' and they cast him forth without.