约翰三书1章12节

(约叁1:12)

[和合本] 低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证,就是我们也给他作见证。你也知道我们的见证是真的。

[新标点] 低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证,就是我们也给他作见证。你也知道我们的见证是真的。

[和合修] 低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证,就是我们也给他作见证,你知道我们的见证是真的。

[新译本] 低米丢行善,有众人为他作证,真理本身也为他作证。我们也为他作证,你知道我们的见证是真的。

[当代修] 低米丢得到了众人的好评,真理本身也为他做见证,我们也为他做见证。你们知道我们的见证是真实的。

[现代修] 大家都称赞底米特。真理为他作证;我们也为他作证。你知道我们所说的话是真的。

[吕振中] 底米丢曾得了众人的证许,也得了真理本身的证许。我们呢、也作见证;你知道我们的见证是真实的。

[思高本] 众人和真理本身都给德默特琉作证,我们自己也给他作证,而你也知道我们所作的证是真实的。

[文理本] 低米丢为众及真理所证、我侪亦证之、尔知我侪之证乃真也、○


上一节  下一节


3 John 1:12

[GNT] Everyone speaks well of Demetrius; truth itself speaks well of him. And we add our testimony, and you know that what we say is true.

[BBE] My loved one, do not be copying what is evil, but what is good. He who does good is of God: he who does evil has not seen God.

[KJV] Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.

[NKJV] Demetrius has a [good] testimony from all, and from the truth itself. And we also bear witness, and you know that our testimony is true.

[KJ21] Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself. Yea, of this we also bear record, and ye know that our record is true.

[NASB] Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we testify too, and you know that our testimony is true.

[NRSV] Everyone has testified favorably about Demetrius, and so has the truth itself. We also testify for him, and you know that our testimony is true.

[WEB] Demetrius has the testimony of all, and of the truth itself; yes, we also testify, and you know that our testimony is true.

[ESV] Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself. We also add our testimony, and you know that our testimony is true.

[NIV] Demetrius is well spoken of by everyone--and even by the truth itself. We also speak well of him, and you know that our testimony is true.

[NIrV] Dear friend, don't be like those who do evil. Be like those who do good. Anyone who does what is good belongs to God. Anyone who does what is evil hasn't really seen or known God.

[HCSB] Demetrius has a [good] testimony from everyone, and from the truth itself. And we also testify for him, and you know that our testimony is true.

[CSB] Demetrius has a [good] testimony from everyone, and from the truth itself. And we also testify for him, and you know that our testimony is true.

[AMP] Demetrius has warm commendation from everyone--and from the Truth itself; we add our testimony also, and you know that our testimony is true.

[NLT] Everyone speaks highly of Demetrius, as does the truth itself. We ourselves can say the same for him, and you know we speak the truth.

[YLT] to Demetrius testimony hath been given by all, and by the truth itself, and we also -- we do testify, and ye have known that our testimony is true.


上一节  下一节