约翰一书2章12节

(约壹2:12)

[和合本] 小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪藉着主名得了赦免。

[新标点] 小子们哪,我写信给你们,因为你们的罪借着主名得了赦免。

[和合修] 孩子们哪,我写信给你们,因为你们的罪藉着基督的名得了赦免。

[新译本] 孩子们,我写信给你们,因为你们的罪因着主的名已经得到赦免。

[当代修] 孩子们,我写信给你们,因为靠着祂的名,你们的罪已经得到赦免。

[现代修] 孩子们,我写信给你们,因为你们的罪已经藉着基督得到赦免。

[吕振中] 小子们,我写信给你们,因为藉着他的名的缘故、你们的罪已得了赦免了。

[思高本] (远离世俗)孩子们,我给你们写说:因他的名字,你们的罪已获得赦免。

[文理本] 小子乎、我书与尔、以尔诸罪、因其名见赦矣、


上一节  下一节


1 John 2:12

[GNT] I write to you, my children, because your sins are forgiven for the sake of Christ.

[BBE] But he who has hate for his brother is in the dark, walking in the dark with no knowledge of where he is going, unable to see because of the dark.

[KJV] I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

[NKJV] I write to you, little children, Because your sins are forgiven you for His name's sake.

[KJ21] I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for His name's sake.

[NASB] I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you on account of His name.

[NRSV] I am writing to you, little children, because your sins are forgiven on account of his name.

[WEB] I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.

[ESV] I am writing to you, little children, because your sins are forgiven for his name's sake.

[NIV] I write to you, dear children, because your sins have been forgiven on account of his name.

[NIrV] But those who hate a brother or sister are in the darkness. They walk around in the darkness. They don't know where they are going. The darkness has made them blind.

[HCSB] I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven on account of His name.

[CSB] I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven on account of His name.

[AMP] I am writing to you, little children, because for His name's sake your sins are forgiven [pardoned through His name and on account of confessing His name].

[NLT] I am writing to you who are God's children because your sins have been forgiven through Jesus.

[YLT] I write to you, little children, because the sins have been forgiven you through his name;


上一节  下一节