[和合本] 胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是 神儿子的吗?
[新标点] 胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是 神儿子的吗?
[和合修] 胜过世界的是谁呢?不就是那信耶稣是 神儿子的吗?
[新译本] 胜过世界的是谁呢?不就是那信耶稣是上帝的儿子的吗?
[当代修] 谁能胜过世界呢?不就是那些信耶稣是上帝的儿子的人吗?
[现代修] 谁能够胜过世界呢?只有信耶稣是上帝的儿子的人才能胜过世界。
[吕振中] 那胜过世界的是谁呢?不是那信耶稣是上帝儿子的、是谁呢?
[思高本] 谁是得胜世界的呢?不是那信耶稣为天主子的人吗?
[文理本] 胜世者谁、非信耶稣为上帝子者乎、
[GNT] Who can defeat the world? Only the person who believes that Jesus is the Son of God.
[BBE] Anything which comes from God is able to overcome the world: and the power by which we have overcome the world is our faith.
[KJV] Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
[NKJV] Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
[KJ21] Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
[NASB] Who is the one who overcomes the world, but the one who believes that Jesus is the Son of God?
[NRSV] Who is it that conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
[WEB] Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
[ESV] Who is it that overcomes the world except the one who believes that Jesus is the Son of God?
[NIV] Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.
[NIrV] That's because everyone who is a child of God has won the battle over the world. Our faith has won the battle for us.
[HCSB] And who is the one who conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
[CSB] And who is the one who conquers the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
[AMP] Who is it that is victorious over [that conquers] the world but he who believes that Jesus is the Son of God [who adheres to, trusts in, and relies on that fact]?
[NLT] And who can win this battle against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God.
[YLT] who is he who is overcoming the world, if not he who is believing that Jesus is the Son of God?