[和合本] 从以色列的宗室中取一人与他立约,使他发誓,并将国中有势力的人掳去,
[新标点] 从以色列的宗室中取一人与他立约,使他发誓,并将国中有势力的人掳去,
[和合修] 又从以色列王室后裔中选取一人,与他立约,令他发誓,又掳走国中有势力的人,
[新译本] 他从以色列王室后裔中选出一人,与他立约,叫他起誓,并且把国中那些有势力的人掳去,
[当代修] 并从犹大王室中选出一人与他立约,要他效忠。巴比伦王掳去犹大国的重臣,
[现代修] 从王族中选出一人,跟他缔结条约,叫他宣誓效忠。巴比伦王又俘虏了一些显要作人质,
[吕振中] 他从以色列王家后裔中取了一人,叫他发咒起誓、而跟他立约,巴王将国中有势力的人掳去,
[思高本] 他挑选了王室的一个后裔,同他立了约,叫他宣了誓;以后掳走了那地的贵族,
[文理本] 拣其王子、与之立约、使之发誓、迁其境内强者、
[GNT] He took one of the king's family, made a treaty with him, and made him swear to be loyal. He took important men as hostages
[BBE] And he took one of the sons of the king and made an agreement with him; and he put him under an oath, and took away the great men of the land:
[KJV] And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
[NKJV] And he took the king's offspring, made a covenant with him, and put him under oath. He also took away the mighty of the land,
[KJ21] and hath taken of the king's seed and made a covenant with him, and hath taken an oath from him. He hath also taken the mighty of the land,
[NASB] Then he took one of the royal (Lit seed)family and made a covenant with him, (Lit and caused him to enter into an oath)putting him under oath. He also took away the mighty of the land,
[NRSV] He took one of the royal offspring and made a covenant with him, putting him under oath (he had taken away the chief men of the land),
[WEB] He took some of the royal offspring,[*] and made a covenant with him. He also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;[*or, seed]
[ESV] And he took one of the royal offspring and made a covenant with him, putting him under oath ( the chief men of the land he had taken away),
[NIV] Then he took a member of the royal family and made a treaty with him, putting him under oath. He also carried away the leading men of the land,
[NIrV] " 'Then Nebuchadnezzar made a peace treaty with Zedekiah. He was a member of Jerusalem's royal family. Nebuchadnezzar made him take an oath and promise he would keep the treaty. He also took the leading men of the land away as prisoners.
[HCSB] He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. Then he took away the leading men of the land,
[CSB] He took one of the royal family and made a covenant with him, putting him under oath. Then he took away the leading men of the land,
[AMP] And he took one of the royal family [the king's uncle, Zedekiah] and made a covenant with him, putting him under oath. He also took the mighty and chief men of the land, [II Kings 24:17.]
[NLT] He made a treaty with a member of the royal family and forced him to take an oath of loyalty. He also exiled Israel's most influential leaders,
[YLT] And he taketh of the seed of the kingdom, And maketh with him a covenant, And bringeth him in to an oath, And the mighty of the land he hath taken,