[和合本] 在它小狮子中养大一个,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。
[新标点] 在它小狮子中养大一个,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。
[和合修] 它养大了其中一只小狮子,成了少壮狮子,学会抓食,它就吃人。
[新译本] 它养大其中一只小狮子,这幼狮成了一只少壮的狮子,学会了撕碎猎物,把人吃掉。
[当代修] 她养大一只幼狮,使它成为雄壮的狮子。它学会了捕食吃人。
[现代修] 它养大一只小狮子成为少壮的狮子;少壮的狮子学会猎取食物,成为吃人的猛兽。
[吕振中] 她把她的一只小狮子养大起来;成了少壮狮子,学会了抓撕成抓到之物而吃人。
[思高本] 它养大了一只幼小的。它就长成了壮狮,学会了撕裂猎物,吞噬人类。
[文理本] 养其一子、成为壮狮、学攫物而噬人、
[GNT] She raised a cub and taught him to hunt; he learned to eat people.
[BBE] And one of her little ones came to growth under her care, and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.
[KJV] And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
[NKJV] She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men.
[KJ21] And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
[NASB] When she brought up one of her cubs, He became a young lion, And he learned to tear his prey; He devoured people.
[NRSV] She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.
[WEB] She brought up one of her cubs. He became a young lion.He learned to catch the prey. He devoured men.
[ESV] And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
[NIV] She brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he devoured men.
[NIrV] One of them was Jehoahaz. He became a strong lion. He learned to tear apart what he caught. And he ate men up.
[HCSB] She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.
[CSB] She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people.
[AMP] And she [the royal mother-city] brought up one of her cubs [Jehoahaz]; he became a young lion and he learned to catch the prey; he devoured men. [II Kings 23:30, 32.]
[NLT] She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater.
[YLT] And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.